楼主:
kaitoo (Kai)
2024-04-10 23:36:22芙莉莲一个有趣的小知识,就是里面的每个人物名字其实都是用德文命名。
国外 YouTuber Schreiner 列出了每个人物名字对应的德文与意义,同时解释了角色与名字
之间的关联,感觉无用的知识又增加了。
https://youtu.be/38KcQxMw7is?si=IKoWY1TbfW5bkNIP
作者: ShiinaKizuki (磨镜) 2023-04-10 23:36:00
德文会拼就会念
作者:
chewie (北极熊)
2024-04-10 23:40:00有听说德国网友因为取名 看起芙莉莲有点尴尬XD
作者:
ztO (不正常武士)
2024-04-10 23:41:00还可以,有些意思
作者:
xyxhy (NH5)
2024-04-10 23:44:00所以师父是火法,福利连是冰法
作者:
Shin722 (Shin)
2024-04-10 23:50:00某个角色在网络上很糟糕 ww
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2024-04-10 23:53:00难道德国人取名不是这样取的吗
作者:
e5a1t20 (吃饭)
2024-04-10 23:56:00谁取名像拿单字书抄单字啊
英文故事里面不是也会用Happy Joy这种名字吗?不然当初看到七龙珠Carrot这种名字也该习惯了吧
作者: kiwn783crd 2024-04-11 00:10:00
Gen: Fern Eng: Fat
作者:
sam09 (柊é¡)
2024-04-11 00:24:00作者:
BF109Pilot (å¾·è»çŽ‹ç‰Œé£›è¡Œå“¡)
2024-04-11 00:31:00德文真的很潮
作者:
kuramoto (暗黑爽å¥ç¾ŽèŒ¶)
2024-04-11 05:48:00尴尬感其实不输七龙珠那时期的中文名字取名方式
七龙珠又不是德国人画的,拿它比较干嘛?西方人还是以圣经名取名居多啦
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2024-04-11 08:39:00如果用意译的话福利连应该要叫冰冰姐吗
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-04-11 09:48:00七龙珠反而是角色命名很有系统的,就是蔬菜/衣物/乐器那些,不过撒旦在欧美基督教则为了除去恶魔宗教要素,改称Hercule(海克力斯/希腊的大力士)