[闲聊] 狼辛的翻译是不是有点怪?

楼主: Lineage097 (狐狸壽司)   2024-04-07 22:37:19
新版的狼辛上架了
可惜动画疯没有 在网飞
不过有时候看到会觉得翻译好像怪怪的
虽然我的日文没有多好
不过是只有我觉得奇怪吗?
作者: gcobc12632 (Ted)   2024-04-07 22:39:00
网飞传统
作者: NCKUEECS (小惠我婆)   2024-04-07 22:40:00
虽然我还没看 但netflix翻译一直都挺烂
作者: shuten ( [////>)   2024-04-07 22:40:00
netflix,意外吗
作者: asas12guy (goodnice)   2024-04-07 22:42:00
药师少女翻译也怪怪
作者: s12358972 (Spice)   2024-04-07 22:42:00
看网飞练日听英听,是一件很正常的事
作者: lpdpCossette (科赛特)   2024-04-07 22:42:00
nf中译超烂 不只日翻中, 英翻中也是所以我一定开原文字幕出来
作者: dalyadam (统一狮加油)   2024-04-07 22:44:00
网飞不意外
作者: gox1117 (月影秋枫)   2024-04-07 22:45:00
网飞那狗屎机翻意外吗==
作者: yeldnats (夜那)   2024-04-07 22:46:00
当练日听
作者: loboly (Brother_flower)   2024-04-07 22:47:00
2024还有人在看网飞问那个烂翻译哦
作者: lpdpCossette (科赛特)   2024-04-07 22:48:00
前几天看部电影 50 thousands给我写五十万你是国中英文不及格?
作者: rogerxyz10 (啪哩啪啦)   2024-04-07 22:50:00
网飞翻译一直很烂,日文烂就算了,英翻中一样烂我就真的不能理解
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2024-04-07 22:54:00
Netflix 日常
作者: joy82926 (阿邦)   2024-04-07 22:56:00
网飞中文烂翻译又不是第一天的事情了
作者: sin70 (辛克莱)   2024-04-07 22:59:00
网飞都是原文→英文→各地语言,所以不懂原文也会接到翻译
作者: ice76824 (不成熟的绅士)   2024-04-07 23:02:00
网飞还要期待好翻译,是不是太苛求了
作者: nrezw (DUN)   2024-04-07 23:03:00
意外吗
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2024-04-07 23:07:00
第一次包网飞吗
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2024-04-07 23:19:00
比起来迷宫饭算是逃过一劫了 翻得还可以
作者: verdandy (无聊人)   2024-04-07 23:25:00
以前看NF上的某印度影集,连续三集人名有不同翻译就算了还繁简交错(字幕都选繁中
作者: orze04 (orz)   2024-04-08 08:06:00
正版的受害者这种翻译品质谁买的下去
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2024-04-08 08:54:00
网飞 end

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com