[闲聊] 卍解的英文怎怎么唸?

楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2024-04-05 17:21:07
https://i.imgur.com/fbXjldf.jpg
好像怪怪的,
在汉字圈里感觉很潮,
但是英语系的人看到有觉得潮吗?
应该跟内力一样不太懂意思吧
作者: ltytw (ltytw)   2023-04-05 17:21:00
wankai?
作者: jeff235711 (jeff235711)   2024-04-05 17:22:00
万代
作者: gininder (鲁蛇战记)   2024-04-05 17:22:00
就bankai啊
作者: wowbenny (打酱油小弟)   2024-04-05 17:23:00
英文就念作Bankai。
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-04-05 17:23:00
Hey NAZI
作者: none049 (没有人)   2024-04-05 17:23:00
掰 开
作者: ga839429 (LanTern)   2024-04-05 17:23:00
班凯
作者: pgame3 (G8goat)   2024-04-05 17:24:00
bankai
作者: kobe30418 (谢小笨)   2024-04-05 17:24:00
Und das heißt Erika
作者: olderone (宣)   2024-04-05 17:25:00
这怎么看起来像莎挖低咖啊搞错国籍了吧
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-04-05 17:27:00
纳(ry
作者: tigerface (干巧)   2024-04-05 17:28:00
只要你东西够潮够特别,老外自己会去照日语念,我们还在那边烦恼说金庸不红是因为翻译不来的时候老外已经连忍者忍术都搞懂了
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2024-04-05 17:28:00
Nazi Solution
作者: Luciferspear   2024-04-05 17:28:00
搬开 照唸啊
作者: akway (生活就是要快乐)   2024-04-05 17:29:00
one jay
作者: SuikaJasper   2024-04-05 17:29:00
不然你觉得龟派气功老外怎么念
作者: mizuarashi (米兹阿拉西)   2024-04-05 17:30:00
这种小事也不知道
作者: conqueror507 (冷箭)   2024-04-05 17:32:00
作者: OrangePest   2024-04-05 17:33:00
NAZI kai
作者: hbkhhhdx2006 (比格踢)   2024-04-05 17:33:00
欧美看到bankai就会有潮的感觉,结果一堆人在担心翻译很难表达
作者: flydogzzz   2024-04-05 17:35:00
one
作者: ayachyan (ayachyan)   2024-04-05 17:35:00
纳粹解
作者: relax1000 (ZZZ)   2024-04-05 17:36:00
妈妈终于准你上网了喔?
作者: xga00mex (七祈绮契)   2024-04-05 17:38:00
ikea
作者: Hsu1025   2024-04-05 17:39:00
三碗猪脚
作者: pokeyok (XDX)   2024-04-05 17:43:00
撒哇滴咖?
作者: keroro484 (八音)   2024-04-05 17:44:00
你信咕咕噜翻译却不愿去找英翻版
作者: grandzxcv (frogero)   2024-04-05 17:46:00
bankai了,bankai了,九族樱花卍解了
作者: pongbao (pongbao)   2024-04-05 17:48:00
longlin fenfa
作者: soul7 (灵行者)   2024-04-05 17:49:00
google很难吗???
作者: shinjangli (阿良)   2024-04-05 17:50:00
ninja
作者: centiyan (怎么会这样呢)   2024-04-05 17:51:00
台版的思考就像去去武器走一样 常硬要搞出一个翻译各有好处啦
作者: jeffbear79 (jeff)   2024-04-05 17:54:00
直接Bankai,英文对日漫的专有名词经常是用音翻解决
作者: ilove640 (子夜)   2024-04-05 18:03:00
搬开
作者: waitan (微糖儿>////<)   2024-04-05 18:07:00
Bankai
作者: A890103opop (DOMO啦)   2024-04-05 18:13:00
帮开!
作者: AirO0264400 (AirO)   2024-04-05 18:25:00
直接念啊 拼音文字的好处 他们没有形音义三位一体的问题
作者: ShaNe1993 (ShaNe)   2024-04-05 18:30:00
你听过螺旋丸翻英文?
作者: bomda (蹦大)   2024-04-05 18:33:00
是不是不会用wiki
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-04-05 18:34:00
查克拉也是直接音译阿
作者: jaspergood   2024-04-05 18:37:00
到底什么文啊
作者: SpursTony09 (S-渡边)   2024-04-05 18:38:00
没看过日和西游记喔
作者: shyoulol (shyoulol)   2024-04-05 18:46:00
棒 该
作者: adwn   2024-04-05 18:51:00
应该是直接音译吧
作者: jeeyi345 (letmein)   2024-04-05 18:55:00
看过月牙天冲的意译的
作者: vericool   2024-04-05 19:00:00
Blue eye white dragon
作者: sustto (sustto)   2024-04-05 19:08:00
败开
作者: AkikaCat (阿喵)   2024-04-05 19:10:00
BANDAI
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2024-04-05 19:58:00
你那边拨接刚接通?
作者: kskg   2024-04-05 20:28:00
what a beautiful Duwang
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-04-05 20:34:00
会被笑死

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com