楼主:
vikk33 (陈V)
2024-03-31 15:03:10英国认证!“异世界”(Isekai)收录进牛津英语词典
https://reurl.cc/Z9pNEM
近年在 ACGN 圈内异世界类型作品被大量动画化,主角动不动就被卡车撞、从现代转生
到有如中世纪般、战斗风格充满剑与魔法的奇幻世界。而“异世界”的罗马拼音“Isekai
”已正式收录至英国牛津大学出版社的牛津英语词典(Oxford English Dictionary,OED
)中,可谓 ACGN 圈的一项重要里程碑。
牛津英语词典将“异世界”定义为:一种日本科幻或奇幻小说的类型,其特点是主角被传
送到或者转生到一个不同、奇异或陌生的世界。同时也指这种类型的动画、漫画、电子游
戏等作品。
牛津英语词典的编辑与东京外国语大学的研究人员合作,将一系列新的日语词汇纳入了
词典之中。如今“异世界”被收录进去更象征著文化的交融,或许这也代表着此类型的故
事架构已相当成熟。
作者:
ltytw (ltytw)
2024-03-31 15:04:00日语也是常常在收录外来与
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2024-03-31 15:06:00是名词也是动词,例如可以讲某人“被异世界 isekai'd”
作者:
Owada (大和田)
2024-03-31 15:08:00这个定义其实不是日文异世界的定义他这个词语指代的日文词应该是异世界転生或异世界転移
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2024-03-31 15:16:00台语也一堆外来语啊
作者:
Owada (大和田)
2024-03-31 15:19:00中文就一堆外来语了 沙发 巴士 巧克力
作者:
Marle (虎斑猫)
2024-03-31 15:37:00这新闻放鲁迪要打砲的图 有点..
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2024-03-31 15:37:00中文几千年不收新字,只靠旧字排列组合新词汇,跟全世界其他语言相比是很极端的做法。
作者:
fman (fman)
2024-03-31 15:44:00拼音文字与方块文字的新字用法本来就不一样
很多都是日语...经济也是日语带入中文其实还很多~~Y不然你要直翻"恶咖闷理"???? 日文直接给他一个名词
作者: brli7848 (无理阿?) 2024-03-31 16:01:00
说不收新字的是看不起和制汉字逆输入喔
电话,情报,客观,美术,科学,社会,交通,流行,一堆都嘛日本来的外来语也是收入字典
作者:
chewie (北极熊)
2024-03-31 16:16:00中文的字跟英文的字组成跟又不一样(想想那些则天文字 谁在用啊) 对应的应该是词 中文当然有新词了
作者:
jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)
2024-03-31 16:37:00布袋戏在用啊
作者:
linzero (【林】)
2024-03-31 16:50:00重点应该是收录的不是英文原本也有的词汇而是外来语
作者:
alinwang (kaeru)
2024-03-31 17:41:00爱丽丝:我去仙境那麽久了才有异世界?