Re: [闲聊] 看日漫想查翻译会怎么查?

楼主: taurussam (taurus sam)   2024-03-24 09:49:37
分享一下自己的作法抛砖引玉一下。
关于文字撷取我主要是用这两个:
1. 白描(App):强项在批量,版面干净时好用。
2. LINE:平常都嫌LINE垃圾,但毕竟是经营东亚的老牌,我觉得精准度比白描高,
只可惜无法批量。
(但那种大量标注汉字拼音的本来就不好批量就是)
至于翻译的部分就是用这两个:
1. ChatGPT 4.0:这应该没啥好说,药师少女一整页丢进去自己删掉汉字拼音,
翻译后再请他做个语气整理基本上通顺到爆。(正确度我就不知道了...)
2. GPT API + OpenAI Translator (Chrome Extension):
第一个好处就是翻译禁字问题下降很多,毕竟GPT愈来愈政确,不要太夸张的
基本上这都能翻给你,第二好处是相较于GPT4便宜很多,最大缺点是软件(不论是
Extension或电脑APP都有闪退问题)
*最后,如果碰到怎么样都觉得怪时加上英文还可以的话,
先翻英(再翻中)会好很多。
以上n87简单分享~
作者: raura ( )   2024-03-24 10:00:00
ChatGPT正确度可能80%,他就跟研究生一样,不懂的会瞎掰
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-03-24 10:21:00
line的翻译意外的实用 判读烂字体也能有效解读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com