楼主:
cwc5566 (张无忌5566)
2024-03-16 13:50:15日语:中华一番!
台湾翻译:中华一番!
不能说一摸一样只能说毫无差异
应该没有更神的翻译了吧!?
李严的“再见了及弟”翻过来变“谢谢你照顾她”,改编反而更神了
作者:
melzard (如理实见)
2024-03-16 13:52:00你说反了 这是最烂的翻译 因为根本连翻都没翻
作者:
nahsnib (悟)
2024-03-16 13:53:00不,更烂的翻译大概是港版的风之谷
作者:
iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)
2024-03-16 13:54:00屌打昴变成昂
作者:
sasadog (派派我老婆)
2024-03-16 13:55:00你怎么帅成这样
作者:
za755029 (Q______Q)
2024-03-16 13:55:00你怎么帅成这样
作者: supersusu (苏趴Saiyan) 2024-03-16 13:59:00
刘昂星
作者: sustto (sustto) 2024-03-16 14:01:00
360 矿物质
作者:
asdf6630 (asdf6630)
2024-03-16 14:02:00厉害了
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-16 14:26:00听说原本是统一业配了名字,结果人名整个超适合小当家 嘟嘟
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-03-16 14:37:00直接搬不叫翻
作者:
efun77000 (efun77000)
2024-03-16 14:41:00这不是翻译了
作者:
k1400 (德州家康)
2024-03-16 14:52:00比叫什么“鱼贝精”好多了吧
作者:
a13471 (无明)
2024-03-16 15:21:00应该翻中国或成最大赢家
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2024-03-16 15:47:00一个字都没动是译者的致命伤 你还是四年后再来
作者:
MysterySW (飯糰丸)
2024-03-16 16:04:00偶拿GG打晕你 CSV 595no抛瓦