Re: [闲聊] 李函翻译艾尔登法环会怎样?

楼主: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 22:15:57
不说我还没开始跑的法环
可是黑暗灵魂的翻译也很怪阿,目前要抓人出来讲也不知道要指谁
就拿基本的estus flask 翻成原素瓶…
fire keeper 火防女,变成防火女,还有部分异常改叫系火女不知道哪里冒出来的
当然Darksouls 2 majula 翻成如蜜到底是怎样,前面一线天森林,可能要让Things Betwixt好读一点就算了
翻译真的很难,但翻到我看字幕跟语音在说什么完全对不上也是第一次遇到…
记得以前还有三贴家族
作者: aegisWIsL (多多走路)   2024-03-14 22:18:00
系火跟防火那个烂还真不好说防火在中文的意思跟这里原意完全相反了
作者: spfy (spfy)   2024-03-14 22:20:00
火焰保管人
作者: mosqutiolamp (捕蚊灯)   2024-03-14 22:21:00
不知道如蜜的原文原来是这样不过第一次玩的时候看到整个破败伤感的景色是觉得很搭
作者: eva05s (◎)   2024-03-14 22:23:00
FS社游戏有趣的地方之一就是同一个东西的text,日文英文中文搞不好都不一样以前考魂一的时候记得就有英文党跟日文档党之争,阿不过这种时候中文倒是会公认的被排除掉XDD
作者: mosqutiolamp (捕蚊灯)   2024-03-14 22:25:00
刚刚查了一下Reddit有人解释https://reurl.cc/qrRxNE感觉很不好处理
作者: gully (沟鼠)   2024-03-14 22:25:00
英日不一样蛮常见的 中文就看译本参照的是哪种语言
作者: mosqutiolamp (捕蚊灯)   2024-03-14 22:26:00
系裸女反而可以理解干…系火女
作者: Joe112 (啸笙秋)   2024-03-14 22:26:00
艾登瑞艾尔登法环
作者: mosqutiolamp (捕蚊灯)   2024-03-14 22:28:00
维系着火的女人,我自己是觉得尚可啦
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-03-14 22:33:00
系火女就把keeper解释成维持的人
作者: dickec35 (我不如我)   2024-03-14 22:37:00
FS游戏日文是原文,还是看日文比较准吧,麻烦的是英文翻译有时跟日文出现歧异,人物语音又只有英语
楼主: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 22:42:00
但我的问题在于日英文都没对应,是谁突然讲一个系火女来着,尤其我特别讨厌把kwiki整盘端去那几个…此外病村(Bright town)也是明显不对的,没把Gwyndolin合成像奥丁领域的关抖林是我唯一能接受的,我个人已经放弃中文版切回去英文了,就不怎么想继续找地方吐槽,虽然最初是因为dsptd版故意不给中文…倒我个人认为这片得由英文为主,毕竟连配音都…刚进majula左转那个口音可真是重,而因为日文的片假名本身就是一种对应英文…另一个麻烦处就是中文查不太到情报,不是巴哈就是咳,还是英/日文比较实际
作者: Cycarchitect (爆肝人士)   2024-03-14 22:46:00
其他不知道,不过病村完全依据日文汉字,英文也是Blight
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-03-14 22:48:00
日文就写病み村是在供三小打一堆屁话装的好像很厉害是没用的
楼主: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 23:00:00
噢我错了,原来是日文…
作者: dickec35 (我不如我)   2024-03-14 23:02:00
majula意义为何没人知道,网络上讨论也是众说纷纭没定论
楼主: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 23:02:00
这个我只是烦恼为什么村会翻town,反正如蜜跟防火女比较显著,其他还有什么还请知道的补充一下…
作者: dickec35 (我不如我)   2024-03-14 23:05:00
不过魂2确实不少误译,印象最深是boss刑吏查略特,查略特应该要翻成战车(chariot)才对,直接音译反而多此一举还有茫然卫兵,应该要翻为虚空卫兵(虚ろの卫兵)
楼主: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 23:16:00
这还真茫然…
作者: qaz556644 (~乔~)   2024-03-15 04:09:00
有没有可能你要看一下日文原文是啥
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2024-03-15 08:24:00
魂系日文是正典,英文语音是调味料

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com