[闲聊] Orc->欧克兽人

楼主: unknown (ya)   2024-03-14 19:01:39
李版魔戒的翻译听说是这样
这逻辑了话
elf->艾尔芙精灵
dragon->多拉贡龙
dwarf->垛瓦夫矮人
尤其是东方龙跟西方龙常常在吵
是不是这样就可以区分一些中文上的混肴的问题
作者: jerry00116 (飞羽觞而醉月)   2024-03-14 19:02:00
4,有料
作者: medama ( )   2024-03-14 19:02:00
生菜沙拉 泡打粉 唐扬炸鸡
作者: DarkKnight (.....)   2024-03-14 19:03:00
不要再鞭了 人家生气了
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-14 19:03:00
结果变成冗词
作者: Roxy (洛琪希)   2024-03-14 19:03:00
干嘛要音译+意译== 纯音译就好了
作者: haha98 (口合口合九十八)   2024-03-14 19:03:00
chai tea
作者: rhox (天生反骨)   2024-03-14 19:03:00
Loooooong -> 龙龙
作者: aa9012 (依君)   2024-03-14 19:04:00
瞬间解决所有问题
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2024-03-14 19:04:00
这还行吧
作者: gcobc12632 (Ted)   2024-03-14 19:04:00
曲奇饼干
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2024-03-14 19:04:00
你是人肉托尔金吗?
作者: HJC6666 (帕修)   2024-03-14 19:04:00
撒尿牛丸
作者: efkfkp (Heroprove)   2024-03-14 19:04:00
艾芙灵哆啦龚朵伏人
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2024-03-14 19:05:00
没有一个你们值得好事情:(
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2024-03-14 19:05:00
火山矽肺症:
作者: zxm50191 (完全不会用)   2024-03-14 19:06:00
多拉贡龙 有点微妙
作者: kirimaru73 (雾丸)   2024-03-14 19:06:00
龙破坏剑士:
作者: polanco (polanco)   2024-03-14 19:06:00
我可以
作者: asiakid (外冷内热)   2024-03-14 19:06:00
欧克人
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-03-14 19:06:00
所以Dark elf就是黑暗艾尔芙精灵?
作者: zseineo (Zany)   2024-03-14 19:06:00
哈比哈比人
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-03-14 19:07:00
曲奇饼干 笑死 这好像讲十几年了
作者: acezero (艾斯零)   2024-03-14 19:07:00
还不如丢给AI去翻
作者: linzero (【林】)   2024-03-14 19:07:00
黑暗达克艾尔芙精灵
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2024-03-14 19:07:00
达克黑暗艾尔芙精灵
作者: ass499 (tsai)   2024-03-14 19:08:00
真想看他翻40K是怎么翻译的
作者: rainveil (多栗)   2024-03-14 19:08:00
是黑暗达克艾尔芙精灵
作者: qd6590 (说好吃)   2024-03-14 19:08:00
是达克艾尔夫黑暗精灵
作者: rainveil (多栗)   2024-03-14 19:09:00
我记得翻译是按字算钱吗
作者: PunkGrass (庞克草)   2024-03-14 19:09:00
非常伟大
作者: LANJAY (LANTING)   2024-03-14 19:09:00
达克黑暗艾尔芙精灵
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-03-14 19:09:00
这翻译映证了一个道理就是尽信书不如无书不管你学识有多深翻成这样简直笑话一则
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2024-03-14 19:10:00
查理曼大帝
作者: kirimaru73 (雾丸)   2024-03-14 19:10:00
这个豆哥在游戏王示范过,当一个系列出现三种翻译而且任何两种在网络上只要互相看到一定会互骂爹娘的时候
作者: gm3252 (阿纶)   2024-03-14 19:11:00
这样黑鸭不就变达克达克鸭
作者: sunshinecan (阳光罐头)   2024-03-14 19:11:00
音速索尼克 闪光弗拉休
作者: kirimaru73 (雾丸)   2024-03-14 19:11:00
他在需要引用时就会把三种翻译全部都讲一次
作者: haha98 (口合口合九十八)   2024-03-14 19:11:00
连First Cousin Once Removed都翻错 说学识有多深很难相信
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2024-03-14 19:11:00
天空欣梅尔
作者: MultiCam (地联军迷彩)   2024-03-14 19:12:00
有料
作者: s87879961 (sekuhara)   2024-03-14 19:13:00
冻结芙莉莲
作者: RushMonkey (无脑猴)   2024-03-14 19:13:00
原来如此 有料
作者: ass499 (tsai)   2024-03-14 19:14:00
日语又是另回事,青眼白龙看他怎么翻
作者: majohnman (麻酱面)   2024-03-14 19:14:00
超级好笑
作者: wayne0215 (wayne0215)   2024-03-14 19:14:00
闪电的Flash
作者: setetsfe (LYY)   2024-03-14 19:14:00
那这样东方龙不就要叫龙龙
作者: qwork   2024-03-14 19:14:00
总total
作者: s87879961 (sekuhara)   2024-03-14 19:15:00
青眼不露白龙白色西方龙
作者: aa52189 (家里蹲摩尔)   2024-03-14 19:15:00
冰箱佛利沙
作者: god78987 (god78987)   2024-03-14 19:15:00
那火龙是分艾尔多拉贡龙还是火多拉贡龙
作者: realion (超乎想像)   2024-03-14 19:16:00
黑暗精灵=那个精灵
作者: asdf1944 (Arisk1944)   2024-03-14 19:16:00
日本人>霓虹人
作者: WindowsSucks (大桥家的DD)   2024-03-14 19:16:00
曲奇饼干XDD
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2024-03-14 19:19:00
李炸痛龙 皮卡丘鼠
作者: leamaSTC (LeamaS)   2024-03-14 19:19:00
哈比哈比
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2024-03-14 19:19:00
"你是个威惹巫师,哈利。"
作者: wanghe (王和)   2024-03-14 19:19:00
有料
作者: Raynor (Dr.K)   2024-03-14 19:19:00
这什么神奇翻译...
作者: smallplug (废到笑)   2024-03-14 19:20:00
雷射激光;一口气得罪所有人
作者: kurtsgm   2024-03-14 19:20:00
Human -> 修曼人类
作者: leamaSTC (LeamaS)   2024-03-14 19:20:00
所以半精灵是海夫艾尔芙半精灵这样
作者: Hazelburn (廉价酒)   2024-03-14 19:21:00
音速索尼克
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2024-03-14 19:21:00
…蛤
作者: PunkGrass (庞克草)   2024-03-14 19:21:00
高达敢达钢弹
作者: gm3252 (阿纶)   2024-03-14 19:21:00
威惹巫师笑死
作者: gino0717 (gino0717)   2024-03-14 19:22:00
human -> 人类人
作者: leamaSTC (LeamaS)   2024-03-14 19:22:00
不过好像真的看过提夫林魔人这种翻法…
作者: popteamepic (poputepipiku)   2024-03-14 19:22:00
法老王:
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2024-03-14 19:22:00
胡曼人
作者: rotusea (M.Y.)   2024-03-14 19:22:00
human:休门人
作者: tudo0430 (可爱いは正义であり!)   2024-03-14 19:22:00
作者: dofine   2024-03-14 19:23:00
只能笑死了,冗长又不顺
作者: wayw (wayw)   2024-03-14 19:23:00
Orc Orc 一定是可爱生物
作者: za755029 (Q______Q)   2024-03-14 19:24:00
赘字癌…
作者: qwork   2024-03-14 19:26:00
按字数的话可以用"欧阿西欧克兽人"
作者: ecliptic   2024-03-14 19:27:00
查理曼大帝
作者: Adlem (王告海龙神)   2024-03-14 19:27:00
我都喝瓦特水或布雷克红茶
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-03-14 19:27:00
= =
作者: HellWarGod (探.自谦.必胜)   2024-03-14 19:28:00
音速索尼克:你也是忍者村出来的?
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-03-14 19:28:00
脱裤子放屁
作者: Gestapo1121 (Gestapo)   2024-03-14 19:29:00
乌龙龙茶
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2024-03-14 19:29:00
感觉可以合体
作者: jackyT (Ubuntu5566)   2024-03-14 19:29:00
莎莎酱
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2024-03-14 19:29:00
您家忍者
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2024-03-14 19:29:00
四分之一兽人:
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2024-03-14 19:30:00
脱裤子放屁
作者: heinse (heinse)   2024-03-14 19:30:00
史拜德曼蜘蛛人
作者: yggyygy (Aixiuqanei)   2024-03-14 19:30:00
师爷 你给翻译翻译
作者: joe6304105 (老衲)   2024-03-14 19:31:00
贝吉塔蔬菜人
作者: super1937 (猪可杀。不可卤)   2024-03-14 19:32:00
4,有料
作者: nthank (不谢)   2024-03-14 19:32:00
欧克兽人真的是脱裤子放屁
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2024-03-14 19:32:00
失败蜘蛛人
作者: orange18   2024-03-14 19:32:00
总total!!我一直这样讲耶!
作者: ceckyo (雷耀扬)   2024-03-14 19:33:00
呼哩呀克拉克
作者: aa9012 (依君)   2024-03-14 19:34:00
总total 蛮多人用的
作者: proprome (月光宝盒)   2024-03-14 19:35:00
这是机翻吗
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2024-03-14 19:35:00
魔兽世界的Orgrimmar翻译成奥格玛
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2024-03-14 19:35:00
总total就低端在用的
作者: Galm (水牛)   2024-03-14 19:36:00
笑死
作者: qd6590 (说好吃)   2024-03-14 19:37:00
工作很常遇到讲总total的人 我在回复的时候都会说总共
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2024-03-14 19:37:00
这在翻三小,音速的索尼克?
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2024-03-14 19:37:00
快笑死 其实可呀 推文就一堆白痴中文例子 很生活化
作者: jimshyanlee (Hayne)   2024-03-14 19:38:00
宝特瓶
作者: super1937 (猪可杀。不可卤)   2024-03-14 19:38:00
有确定是这样翻吗? 太扯了吧,还是只是听说,先不上车
作者: black10142   2024-03-14 19:38:00
多拉贡龙是日本发音 西方龙是跩根龙
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2024-03-14 19:39:00
爹许冲刺 莱特闪电 公共汽车巴士 摩托机车
作者: zxm50191 (完全不会用)   2024-03-14 19:39:00
跩根龙听起来是真的很跩欸
作者: Kaede5908 (高垣枫)   2024-03-14 19:39:00
劝熟曼链锯人
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2024-03-14 19:39:00
欧克兽人是试阅内容
作者: nineflower (九日落-泪花开)   2024-03-14 19:39:00
游戏王领先业界数十年,熔岩魔人熔岩魔人
作者: GaoLinHua   2024-03-14 19:40:00
俄罗斯露西亚
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2024-03-14 19:40:00
闪光的弗拉许 烈火的弗拉姆 疾风的温德 骨折的panic
作者: hankiwi (_han_)   2024-03-14 19:40:00
没有一个你们值得好事情
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2024-03-14 19:40:00
主MAIN
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2024-03-14 19:41:00
不对 好像是关节的panic
作者: Kaede5908 (高垣枫)   2024-03-14 19:41:00
买喜囉阿可得米我的英雄学院
作者: edhuang (随便啦)   2024-03-14 19:41:00
这篇真的笑死XD
作者: jorden0804 (无极呆呆)   2024-03-14 19:42:00
皮卡丘鼠
作者: abcde79961a (shadecross)   2024-03-14 19:43:00
总偷偷
作者: hasroten (赋洛流)   2024-03-14 19:43:00
多拉贡龙XD
作者: fatyi (fatyi)   2024-03-14 19:43:00
人肉托尔金有料
作者: TheoEpstein (Cubs)   2024-03-14 19:45:00
哆啦贡龙Ww
作者: zarg1043   2024-03-14 19:45:00
你们要这样是不是 human人族 好了啦
作者: oyaji5566 (大叔56)   2024-03-14 19:45:00
希望皇霍普
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2024-03-14 19:46:00
这翻译给过
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2024-03-14 19:46:00
我真的不能同意你更多了
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2024-03-14 19:46:00
人家人肉百科 你几颗
作者: PA5566 (啪五六)   2024-03-14 19:48:00
靠杯 笑死
作者: orange18   2024-03-14 19:48:00
宝特瓶也算吗
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-14 19:49:00
音译几年后又会有人跳出来说用字不精准,偏离原音了
作者: haha98 (口合口合九十八)   2024-03-14 19:50:00
托尔金批迪雅百科
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2024-03-14 19:50:00
楼上宝特瓶有料 原来这种翻译是有实例的
作者: StBeer (熊出没注意~~中.........)   2024-03-14 19:51:00
所以翻译有人审过吗?
作者: cities516 (安安路过)   2024-03-14 19:51:00
Bottle 宝特瓶 没毛病
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2024-03-14 19:52:00
有料
作者: haha98 (口合口合九十八)   2024-03-14 19:53:00
布鲁巴托蓝瓶咖啡
作者: npc776 (二次元居民)   2024-03-14 19:53:00
整串看下来我头超痛....
作者: nightseer (小爱)   2024-03-14 19:54:00
对 我支持半兽人 科科
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2024-03-14 19:54:00
那缩写成欧人如何?
作者: ghostxx (aka0978)   2024-03-14 19:54:00
脱裤子放屁
作者: Erssc   2024-03-14 19:55:00
贞德达尔克
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-03-14 19:55:00
宝特瓶有料,别再酸啦
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2024-03-14 19:57:00
欧人也就是黑人,欧克就是黑人,欧克和黑人的特征就是老二很大,也没毛病
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2024-03-14 19:58:00
哇 真是天才 应该得诺贝尔奖
作者: abd86731 (HSEric)   2024-03-14 20:00:00
多啦A梦小叮当 宝可梦神奇宝贝
作者: ralfeistein (无名的ㄈㄓ王)   2024-03-14 20:00:00
凯特猫
作者: StBeer (熊出没注意~~中.........)   2024-03-14 20:00:00
猪排丼盖饭
作者: bmtuspd276b (这啥)   2024-03-14 20:00:00
等等 宝特瓶的宝特是来自PET吧
作者: ilovenatsuho (天散)   2024-03-14 20:01:00
天才 换成网络小说超适合水字数
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2024-03-14 20:01:00
音速的索尼客,闪光的佛来士
作者: HellLex (雷克斯(Lex))   2024-03-14 20:01:00
欧克兽人搜了一下,好像还是有这样用的?
作者: brian040818 (Pepapu) 看板:
大欧 欧兽
作者: RaiGend0519 (Named RaiGend)   2024-03-14 20:02:00
我是觉得不是不行,只是...有种名字叠词的感觉把他的名字翻回去就变成:李函 -> LeeHanHuman
作者: wenku8com (文库8com)   2024-03-14 20:03:00
黑人尼哥
作者: webberfun (烧掉灵魂的人)   2024-03-14 20:03:00
干 头痛
作者: saffron27 (沙芙兰)   2024-03-14 20:04:00
笑死
作者: hsnu7980 (老二)   2024-03-14 20:05:00
星爆气流斩
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2024-03-14 20:06:00
宝特瓶,亦写作保特瓶,是一种常见的塑胶瓶,其中“宝特”是英语“PET”的音译。
作者: bnn (前途无亮回头是暗)   2024-03-14 20:06:00
这我看过 水字数用的招嘛 翻译用字算钱的时候可以灌水
作者: Arkzeon (目が、目がぁぁ!!)   2024-03-14 20:06:00
音速的索尼克
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2024-03-14 20:06:00
感觉很适合西洋奇幻 西幻本来就很喜欢这样像是什么Arther,the king of England翻成中文就是什么亚瑟英国王
作者: skhten (skhten)   2024-03-14 20:08:00
ㄘ我狄克屌啦!
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-14 20:08:00
一般就称亚瑟王啊
作者: X28338136X (零尘)   2024-03-14 20:10:00
师大巴士都驶到陵墓星爆气流斩
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2024-03-14 20:11:00
你们不值得好东西
作者: Tinydicker (Tinydicker)   2024-03-14 20:14:00
其实中翻英也会吧 像master shifu
作者: kyle0478 ( )   2024-03-14 20:15:00
一拳超人的忍者都这样命名的XD
作者: MrCool5566 (很酷56)   2024-03-14 20:16:00
有料欸
作者: bigcho (bigo)   2024-03-14 20:22:00
妙蛙种子种子
作者: LDY97 (1/2mv^2)   2024-03-14 20:22:00
对阿 一拳的忍者是这样叫的
作者: KOKEY (KOKE?)   2024-03-14 20:23:00
赘词,骗稿费也不是这样吧
作者: GOLDENANDGRE (G&G)   2024-03-14 20:23:00
布雷克黑人,亚细亚黄人
作者: raygod (...)   2024-03-14 20:24:00
有料喔
作者: tobbiam (chao6305)   2024-03-14 20:25:00
佛利札冰箱
作者: kurtsgm   2024-03-14 20:27:00
一拳那个就是故意搞笑的 里面的角色都在吐槽这个了...
作者: kitty2000 (专业潜水2000)   2024-03-14 20:30:00
酷碰卷
作者: ex990000 (Seymour)   2024-03-14 20:31:00
有时候怀疑西台湾的翻译是不是日本人 念法都多几个音节
作者: rick917 (默默无名)   2024-03-14 20:32:00
伊媚儿邮件 格林绿巨人 狙你耳屎天才 酷索恶搞 狗妹嗯对不起 漆黑的诺瓦尔 佩可拉呸口配口
作者: AlianF (左手常驻模式)   2024-03-14 20:32:00
笑死
作者: ex990000 (Seymour)   2024-03-14 20:32:00
什么阿莱克斯塔萨 奥格瑞玛
作者: seiya1201 (忠言院院士)   2024-03-14 20:34:00
这个翻法唯一有用的是区别艾尔芙精灵跟菲力精灵吧
作者: VaporNSynth   2024-03-14 20:35:00
一拳那几只是真的形容词+名词
作者: a28200266 (阵雨)   2024-03-14 20:36:00
卡卡罗特胡萝卜
作者: vanler (凡)   2024-03-14 20:38:00
唐扬炸鸡
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2024-03-14 20:40:00
乌玛木斯妹马娘
作者: AkiHimeTMT (亚绮罗森我老婆)   2024-03-14 20:40:00
三文鲑鱼 吞拿鲔鱼
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-14 20:40:00
如果要用看不出来意思的字搞音译,那还不如第一次用原文字,后面标注发音,像Orc(音近欧格),后面就用原文,不要用以前台式英文的方式说是翻译精灵/妖精就业界达成共识,就没问题了,现在这么混乱不就是业界各执己见,才造成混乱吗
作者: Camderela   2024-03-14 20:44:00
区肯鸡
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2024-03-14 20:44:00
问题是你要怎么让业界达成共识何况当elf fairy跟せいれい同时出现 光词都不够用
作者: lungyu (肺鱼)   2024-03-14 20:45:00
欧克就欧克 何必又加兽人...
作者: TENZO (十ZO)   2024-03-14 20:46:00
冲字数骗稿费484
作者: CYL009 (MK)   2024-03-14 20:49:00
蔬菜贝吉塔 冰箱佛力沙 银席巴 奶粉克林
作者: kodato (无非)   2024-03-14 20:50:00
Li—>李李仁
作者: e86117934 (僵尸)   2024-03-14 20:52:00
dragon如果用英文来唸应该要叫灼攻龙吧。ww
作者: LPCbaimlly (LPCbaimlly)   2024-03-14 20:56:00
不就跟酷碰券一样翻啊,某族群就爱这种智障
作者: Darnatos   2024-03-14 21:02:00
笑死lol
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-14 21:05:00
明明就有优惠券的用法了
作者: stanley86300 (Stanley)   2024-03-14 21:06:00
.........
作者: j1932041 (小恋)   2024-03-14 21:08:00
总total
作者: wcp59478 (真是邪门)   2024-03-14 21:12:00
就翻译是要两种语言都要够好 不然机翻润稿都比你强
作者: summersummer (熟的生鱼片)   2024-03-14 21:24:00
有料
作者: Orz9106   2024-03-14 21:28:00
维契巫师
作者: bantw (美树さやか)   2024-03-14 21:33:00
撒哈拉沙漠
作者: a2364983 (小可怜)   2024-03-14 21:35:00
还可以接受 就长了点
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-03-14 21:36:00
:你的种族?:达可艾尔芙黑暗妖精
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-14 21:39:00
欧克兽人最妙的地方是,反对朱版译成兽人/半兽人的原因是魔戒的orc没有兽的成分,今天兽人前面加上欧克这问题就没了吗?
作者: fenix220 (菲)   2024-03-14 21:41:00
音速索尼克 闪光伏拉修 疾风温德 业火弗莱姆
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-03-14 21:43:00
前面有一只超可爱的豆格狗勾
作者: Darkword1987 (黑字)   2024-03-14 22:07:00
疯狂水字数
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-03-14 22:07:00
太神啦
作者: Qorqios (诗人Q)   2024-03-14 22:08:00
loong啦
作者: besom (努力向上)   2024-03-14 22:14:00
这吐槽蜘蛛人动画电影就吐过了啊,听起来很蠢但欧美他们自己很多翻译也是这样
作者: nalthax (书虫一枚)   2024-03-14 22:19:00
这不是赘复吗不然翻成欧克人獣人人、兽兽人
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2024-03-14 22:50:00
我觉得还可以啊
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-03-14 22:57:00
宝特瓶的宝特不是bottle,是PET。
作者: saiga12416 (碎牙)   2024-03-14 23:14:00
烂到笑
作者: breadf ( Lifting Turn )   2024-03-14 23:17:00
总total
作者: TCPai (荒野游侠)   2024-03-14 23:20:00
这不叫翻译,叫二创
作者: Duncan7406   2024-03-14 23:20:00
总total XDDD
作者: light1945   2024-03-14 23:24:00
总total是指grand total的意思吧
作者: chasher   2024-03-14 23:29:00
比夫牛肉 波克猪肉 雪特狗屎 伊迪尔特船司雷特白痴翻译
作者: Niuromem   2024-03-14 23:33:00
达克艾尔芙黑暗精灵 曲奇饼干 总偷ㄊㄡˇ
作者: Violataf (VIOLA)   2024-03-14 23:43:00
失败的蜘蛛 爱拉粪大象

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com