楼主:
jileen (发疯的说书人)
2024-03-14 00:39:44听说李先生好像对乡民的评论不是很满意
所以在Threads上呛声了
https://www.threads.net/@jedils/post/C4cJYckvXmt
jedils
12小时
None of you deserve good things.
你们没资格享受(我翻译的)好东西
http://i.imgur.com/mj2F2Yz.jpg
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2024-03-14 00:40:00来了不受教,真的要下去惹
作者:
rotusea (M.Y.)
2024-03-14 00:40:00“你们不识货!”
作者:
rmoira (R)
2024-03-14 00:41:00哎呀 是个自傲的家伙呢 果然只会英文 难怪中文不好
赞啦 我就是想看这个XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
gully (沟鼠)
2024-03-14 00:41:00试阅真是伟大的发明
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2024-03-14 00:43:00进入这种环节这版本的好坏应该是可以盖棺论定了
作者:
rotusea (M.Y.)
2024-03-14 00:43:00从甘道夫变成萨鲁曼的感觉如何?
作者: aerysky 2024-03-14 00:43:00
好东西在哪
作者: marinetauren 2024-03-14 00:43:00
好东西是指拿来当燃料时会烧得比朱版旺吗
我讨厌朱,没买朱版但李版我看过试阅片段后一样不会买就是
作者: aerysky 2024-03-14 00:44:00
连呛声都无法用中文表达了吗
楼主:
jileen (发疯的说书人)
2024-03-14 00:46:00是不是觉得别人看不懂英文??
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2024-03-14 00:46:00朱版不是有的图书馆就有了
作者:
kiuo (ç„¡ç•ç´³å£«)
2024-03-14 00:50:00大大说的很对,所以我们才有了你翻译的魔戒
作者:
funkD (放å¯)
2024-03-14 00:50:00谢囉 留给你自己慢慢享受就好
作者: toxicsage (三杯河豚) 2024-03-14 00:51:00
啊受不了批评还到处受访露脸,抖M吗?
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-14 00:51:00还有有新修朱版,2012以后的基本都这版本朱版被骂了好久,结果是你们烧书群,反而证明他版本的价值
作者:
Fizban (Fizban)
2024-03-14 00:52:00他前一篇用中文呛都是别人刻意带风向XD
作者:
Fizban (Fizban)
2024-03-14 00:53:00这种处理方式很糟,等于把自己往火坑推
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-14 00:54:00真的有够可悲,臭下去反而臭到他版本反倒被认可
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫) 2024-03-14 00:54:00
说明退款的还是非常少数啦
作者:
rmoira (R)
2024-03-14 00:54:00等不及看那些花钱买书的读后心得了~
作者:
BaGaJone (超基八嘎冏)
2024-03-14 00:55:00这是给觉青的福报 你们这些歪瓜裂枣无福消受
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2024-03-14 00:55:00弄得我都怀疑他们是不是其实是朱学恒粉在搞黑暗兵法=
老实说 魔戒早就过时 过气了 免费的就算了 花钱干嘛?
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-14 00:56:00笑死 我听到玻璃的声音
作者:
hcastray (H.C.Astray)
2024-03-14 00:57:00经典剧情 与读者跟乡民对线
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2024-03-14 00:58:00这就是我们想看到的
作者:
dirty5566 (得體五å…)
2024-03-14 00:58:00这句要怎么翻?
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 00:58:00人肉托尔金 生气了
不会糟糕阿 你会退的早就退了 不会退的他讲啥你也不会退
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:00:00朱应该知道他一讲话就会变奇幻社团烧书仔的浮木 不用讲话吧
作者:
Fizban (Fizban)
2024-03-14 01:00:00要血流成河了
还是真有人看过试阅觉得能接受 翻得好 然后看开呛才退?
作者:
osedax (Andrew711)
2024-03-14 01:01:00好的,我看ChatGPT翻的
朱说要看到血流成河 都马说假的 真的流血了 他态度又不同了
讲中文啊小子 就是连这种时候都呛不出中文你的翻译才会这么烂
作者: GaoLinHua 2024-03-14 01:03:00
急 了
你们没有一个值得好事 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: marinetauren 2024-03-14 01:03:00
你们谁都不配得到好东西。<=估狗翻译
作者:
Y1999 (秋雨)
2024-03-14 01:03:00火力全开(物理烧书) 好好享受
作者:
rotusea (M.Y.)
2024-03-14 01:05:00“菜,就多练;玩不起,就别玩”
作者:
OochunoO (遥控器推广协会)
2024-03-14 01:09:00集资现在还能100%退费吧 他不等收到钱再呛吗XD
作者: rick917 (默默无名) 2024-03-14 01:10:00
这样就玻璃... 玩取消文化踩一捧一的好歹要经得起评论吧
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:14:00其实还好 会买这版的很多都是被仇恨行销吸引过来的 真的在乎品质的早退了 他这样呛其实有巩固到主要客群
作者:
okery (叶君秦)
2024-03-14 01:15:00乐子人狂喜
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:15:00换句话说就是出来喊话增加这群的向心力 不呛点可能还有人觉得他太软
作者: Yuaow (大冰美) 2024-03-14 01:16:00
现在是527万 不知道早上起床会变怎样
靠 突然想到 真希望他把这句用自己的中文说出来真的好想知道会长怎样
唉,在下接过不少学术翻译案件,闲暇之余也会翻一些40K,能够理解翻译作品遭受大肆批评的失望与难过,但这种时候真的要把持住情绪,筛检并参考其中有建设性的批评,再回头去校改、润饰自己的稿子比较好。对陌生人闹脾气自诩清高实在于事无补 :S
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:18:00我建议可以再积极一点 像是现在就开始上传烧书影片之类的比较符合这版本目标受众群的口味
魔戒这等级的作品当然是不管怎样都会被骂 但烧书导致人们抓朱版出来比较喔 ㄏㄏ
原来又是我们乡民不受教在欧美待久,就喜欢教育大众啊,连呛声的中文都写不出来
作者:
elmush (elmush)
2024-03-14 01:21:00要不要这么崩溃XDDDD 是不是嫌火烧的不够大XD
作者:
ddt442 (DGNAN)
2024-03-14 01:23:00至少猪不会orc-orc
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2024-03-14 01:25:00不是 会有人骂是一回事,问题烧书烧一烧,东西也没比人家
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:26:00作者:
poke001 (黑色双鱼)
2024-03-14 01:26:00好,被嘴不是就该乖乖认了,就成品论成败阿不然勒
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-03-14 01:27:00前几天还在怪人带风向 今天就崩溃了...
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2024-03-14 01:29:00乖乖待在同温层就好 干嘛没事打开别的平台自讨苦吃呢==
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-14 01:29:00去问烧书的啊!怪其他人干嘛
作者:
hcastray (H.C.Astray)
2024-03-14 01:30:00试阅会不会是炎上商法 故意丢机翻版 到时书出来洽又翻
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2024-03-14 01:32:00作者: winiS (维尼桑) 2024-03-14 01:35:00
阿鬼,你还是说中文吧
作者: boloz 2024-03-14 01:37:00
只剩下键盘能呛人了
作者: winiS (维尼桑) 2024-03-14 01:37:00
洽又翻要怎么翻? 卖得比940还抢手?
作者:
lity3426 (Pleiades)
2024-03-14 01:40:00好欸鸡排切起来
作者: rick917 (默默无名) 2024-03-14 01:42:00
试阅搞机翻炎上商法... 他又不是没名气 应该没必要吧= =
作者:
ackes 2024-03-14 01:53:00人不要脸天下无敌
作者:
ayufly (.)
2024-03-14 01:53:00这篇怎没爆
作者:
elmush (elmush)
2024-03-14 01:55:00我觉得出版社现在有点像是要把李捧起来啊 还有拍影片…
wwwww threads wwwww他应该把朱版翻成英文
作者:
probsk (红墨水)
2024-03-14 01:58:00你们不配享有好东西 所以我要给你们烂东西
不值得好东西啊.....是因为这样我才读到这个版本吗?
作者:
exyu (yue)
2024-03-14 02:03:00自我感觉良好???????
作者: astrophy 2024-03-14 02:03:00
只能说他学经历什么都好,但就中文不够好...
作者:
qlz (())
2024-03-14 02:04:00连反驳都用不了中文, 到底哪来的自信翻译中文?
作者: astrophy 2024-03-14 02:04:00
对他这种自尊心重又自视甚高的人来说是很难接受的事实。
作者:
exyu (yue)
2024-03-14 02:04:00少读了中文系吧 ㄏㄏ就自我感觉良好 但中文底子更让人觉得好糟 ABC中文不好那种
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-03-14 02:06:00听说呛声时会自然地用母语,所以对他而言,英文才是母语?都超过12点了人都睡了当然爆的慢
作者:
exyu (yue)
2024-03-14 02:08:00无论是不是母语啦 他中文不好应该是事实 所以只有英文好有啥用呢
作者:
Aeryzephyr (IN JP SYS.no chinese)
2024-03-14 02:11:00当精准与顺畅只能求其一时...通常还是取顺畅吧
作者:
fuhu66 (⊙)(⊙)
2024-03-14 02:13:00口合
作者: oldtype (束缚在地球圈的旧人类) 2024-03-14 02:35:00
Threads行销法 看来TA在那边
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2024-03-14 02:35:00好东西自己留着吧,我不需要
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2024-03-14 02:39:00承认自己的中文不好还没自觉 真的很可怕就像是思维还停留在说英文是很潮很国际化的象征 殊不知大家早就把英文当日常生活 完全没有潮感
看了他的Threads,我发现他应该不是机翻,因为他写的中文就是那么解离
作者: wteee (wte) 2024-03-14 02:47:00
这个大概再来就是威胁要开吉乡民了
作者:
Trasher (小柔儿~)
2024-03-14 02:54:00Threads上很多偏激仔,不ey==
作者: woula (哲学思维) 2024-03-14 03:01:00
笑了,这94我要看的大场面
笑翻输给他认为该更新的版本两个语言都会不代表有同步翻译的能力是吗?
作者: r781207 (阿洽) 2024-03-14 03:09:00
大趴踢开起来
作者:
hohiyan (海洋)
2024-03-14 03:14:00人家很清楚他的TA在哪里啊 XD
作者:
gpxman77 (鸡丝凉面Miss无敌 006980)
2024-03-14 03:17:00我都快睡了居然还有大场面可看
欸不是 等一下人家说你没资格翻译他的threads
作者:
ken8353 (KenChou)
2024-03-14 03:32:00笑死,不知道FB上那些跟风喊着要烧书的北七,现在发现自己只是落后50多年的红卫兵时作何感想
作者:
yymeow (ㄚㄚ喵)
2024-03-14 03:51:00没差,反正我不会买
作者: Informatik 2024-03-14 04:01:00
笑了 狗屎就该留给threads上那些小天才享受
作者: moon1000 (水君) 2024-03-14 04:01:00
XD这真没救了吧 又来一个简讨消费者的其实有些英配版同人文看行文也是会有很明显的英化中文可以理解大概是脑中句子想像就是英文 所以句式很奇怪*检
作者:
ikaros35 (堕落的ikaros)
2024-03-14 04:34:00你没资格啊你没资格 语毕 哄堂大笑
作者:
a25785885 (SuperbbMan)
2024-03-14 04:38:00朱或最赢
作者:
PKBUNNY (粉红毛兔兔)
2024-03-14 05:19:00作者:
Fizban (Fizban)
2024-03-14 05:32:00连结被移除,档案不公开囉看来小李半夜也在看PTT
作者:
nalthax (书虫一枚)
2024-03-14 06:04:00月色真美是夏目漱石来的典故,意思是我爱你
作者:
romeie06 (newwel0001)
2024-03-14 06:14:00笑死 真的很好笑我一直以为月色真美是咩修……
作者:
info1994 (凹嗚~)
2024-03-14 06:18:00你翻错了好吗,没有任何的你应德好事物。
又要上演妈的平行宇宙那次的事了吗 奇怪捏这些人学不乖吗
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2024-03-14 06:27:00朱还在上升 还在上升啊啊啊啊!!
作者:
chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)
2024-03-14 06:27:00Thread喔 哪阵营的大本营很明显了吧
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2024-03-14 06:30:00笑死,果然是77那一挂的,这垃圾你们自己享受就好
作者:
kokoko (K.O.)
2024-03-14 06:35:00怎么被酸一下就气成这样还有他中文真的很差 好像他从来不看中文的文章一样我上次看到这么差的中文 还是马来西亚人
作者: j5a5m0e4s (啊哇呾喀呾啦) 2024-03-14 06:47:00
threads 哪个族群就该待在哪种下水道
作者:
tw11509 (John-117)
2024-03-14 06:47:00翻译真的是要中文和外文都好
作者:
polanco (polanco)
2024-03-14 06:48:00烧书仔喜欢就好 哈哈
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2024-03-14 06:48:00叉鸡记得就是马来人,屌打他好几大街
作者: MichaelRedd 2024-03-14 06:59:00
怎么跟妈的多重宇宙的翻译同样个性啊,笑死
作者:
LYS5566 (明灯❺❺❻❻)
2024-03-14 07:00:00None of you deserve good things. 然后 狂翻热门IP
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-14 07:07:00OK,反正我也不吃屎朱学恒本来在谷底的...
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2024-03-14 07:10:00朱躺着赚一波声量,还是李版那群帮忙的,笑死
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-14 07:16:00翻得烂是有口皆呸的,受不了批评就说别人是带风向哪怕李某人只要有一点料,本应该有人会出来护航可是呢,好像没有谁觉得他的译文真的有料接下来就是说中国也要推自己的版本,故意带风向打压我们了我认为中文翻译是中文要好,外文只需要达到正确即可不必好现在网络上都是资料,看不懂的通常google就查到了
作者:
your025 (your025)
2024-03-14 07:23:00朱版被嘲讽了20年,敢接还不做心理准备
作者:
hankiwi (_han_)
2024-03-14 07:30:00反正市场机制会决定你的版本到底是不是好东西w
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2024-03-14 07:45:00反正他消费的是他自己的名声
作者:
vm06wl (墨痕八舞)
2024-03-14 07:55:0077、thread,看来他很清楚他的客群嘛
作者: Aequanimitas (Paranoia) 2024-03-14 07:58:00
又一个教育家 可以加入顽皮狗了
作者:
bruce79 (bruce)
2024-03-14 07:59:00笑死 真的很可笑
作者:
Syd (Wish you were here)
2024-03-14 08:03:00现在就等邓版啊,哪里没有人要翻译了?
作者:
vm06wl (墨痕八舞)
2024-03-14 08:07:00克苏鲁系列都证明他的语文能力多糟糕了,当初能硬著头皮订下的要嘛是想取消朱,要嘛是没在注意或不在乎的人吧
好歹说感谢建议,会再改进。开呛就是以后你推出的翻译品质也就这样了
翻译中文要好的确最重要 我觉得次要是西方文化也要懂常常人家的话中话会没翻出来
作者: liusean (旁观者) 2024-03-14 08:23:00
嘻嘻 好跟坏都是比较出来的
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2024-03-14 08:29:00同温层取暖喽 笑死
作者:
shifa (西法)
2024-03-14 08:32:00李版翻译那个洗咧靠喔 XDDDD
作者: qqclu123 (AppleJuice) 2024-03-14 08:34:00
熟悉的教育感 你们不受教
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2024-03-14 08:38:00花钱买烂东西我可没这兴趣
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2024-03-14 08:44:00看来是来不及找人润稿了,我很期待正式出版的大场面
作者:
cemin (妲~己~魂!)
2024-03-14 08:47:00真那么在乎翻译品质的应该是敲碗出版社快点出邓版的,而不是再搞一个新版结果被发现没有比较好吧
作者: xxxzxcvb (阿........) 2024-03-14 08:49:00
连呛声也是用英文 难怪中文那么烂
作者:
shifa (西法)
2024-03-14 08:50:00邓版李版的出版社不一样啊
作者:
keerily (非洲人要认命)
2024-03-14 08:52:00果然是中文不好才会变这鬼样
作者: GrayMan 2024-03-14 08:52:00
看来是尼尔一族的
作者: gene51604 (sexyiron) 2024-03-14 08:56:00
赞啦 留给最爱好东西的消费者就好
作者: Darnatos 2024-03-14 09:01:00
口可
作者: hiphopboy7 2024-03-14 09:09:00
英文写得不错欸 中文也有这样就好了
作者:
iam0718 (999)
2024-03-14 09:23:00在thread上哦 会挺他的族群大概在那了
作者: w11918 (歪) 2024-03-14 09:29:00
bw预购页写着 因翻译版本不同,还请试阅确认再进行购买
作者:
fatyi (fatyi)
2024-03-14 09:35:00我真的是看完试阅才决定不买的,不然那个封面还蛮好看的
作者: z2wen (aa) 2024-03-14 09:55:00
不演了
作者:
bruce79 (bruce)
2024-03-14 10:01:00总之等邓版,只是还要花一年修订没那么快出,但是不管要买李版买邓版的,都要知道译名不一样了,这点是更多人会不习惯的
作者:
milleniue (milleniue)
2024-03-14 10:01:00笑了XDD
作者:
TheWho (the seeker)
2024-03-14 10:10:00好喔 留给有某种信仰的烧书群众
作者:
TheWho (the seeker)
2024-03-14 10:13:00是怎么样的英语使用者会在thread上发文?我以为是推特比较大宗呢
You know nothing, Jon Snow.
作者:
ohrring (reifpanne)
2024-03-14 10:25:00宗教书籍结果一堆信仰不足的不去买
作者:
basara30 (我爱小狮子)
2024-03-14 10:42:00翻译家(X 教育家(O
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-03-14 10:57:00说“有心人士带风向”也很微妙,他们那派不也是办活动烧书带风向来打击朱跟吹捧李版?
翻译难在你不是外语好就好了啊 你母语也要好 一堆以为自己外语学得吓吓叫就是翻译大师了 殊不知母语造诣比外语差多了