楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 10:48:40在朱学恒一战成名前
奇幻世界在华文领域中
就是欧洲民俗神话故事而已
即便其实也不少日本动漫游戏奇幻风格
但在上网还在用电话机的时代
大多人概念是模糊混乱也不容易找资料的
接触的小圈圈简直连邪教都算不上
人太少了!
美国在盗版魔戒发行全美大热卖
托尔金也是看报才知道
就决定修订一个美国发行版
联经出版社取得这热卖美国的奇幻书时
也是认为跟<<哪里痒(x)传奇>>一样童书
找了把三组人,三部曲各交一组画图编译
导致三部曲六本书内容
甚至连人名都可能有不一样
http://i.imgur.com/VDNktI2.jpg
因为童书绘本的分类
魔戒中文版销售量发行好几年也就3千本
朱学恒可能也有买一本吧?
毕竟要站着在书局看也不容易找到书
心血来潮跑去找联经谈重新翻译出版
以当年翻译价格整本下来报酬
可能还不用十万
但联经一分都不想花在销售失败的“童书”上面
直到朱学恒开出一个难以拒绝的条件
就是做免费翻译卖出一万本再抽版税
而这一举动加上过没几年魔戒电影上映
直接让朱学恒成为台湾翻译圈
第一个收大额版税翻译者
以前有没有没法确定
但能肯定的是
现在台湾大概也没其他翻译者超过他
而这大概也是他后来备受嫉妒原因之一了因为很多翻译者依然在一字几元过日
嫌弃他翻译品质差
觉得他不配赚这么多钱上
而因为魔戒电影让书热卖
联经版本基本是全华文包括简中都热卖
联经继续出手去收购魔戒系列版权
但可能正是因为朱学恒版税交易模式
是其他台湾译者没有的
会导致翻译者赚特别多
联经大概觉得有赚也不想出这么多
就把精灵宝钻交给翻译品质稳定的邓嘉宛
但即便依照名气能给的报酬高
很可能按惯例还是没有分红版税
邓翻译一系列魔戒三部曲以外作品
品质还是受到肯定
朱学恒在被九把刀推荐到电视台当名嘴
发现名嘴更好赚且不好接翻译作品下
几乎不再碰翻译
甚至连后来因为朱被嘴后的修订版
都是邓当主力协助
因此北京世纪文景拿到魔戒简体代理权
就决定延请邓去做简体中文版翻译
但是三人小组工作
石中歌校订附录解释
邓嘉宛主文
杜蕴慈诗歌
所以实际上简中文景版是同挂三个名字
应该要叫邓石杜三人版
朱学恒当初可是一个人完成这些工作
所以邓也没去轻视看不起朱
而李版出版社一方甚至扬言烧朱学恒书
在李版翻译揭露后转贴他人文章
隐约为朱学恒站台就更显得有气度太多了
朱人品也就某部分少数网络乡民
小人得志的样貌而已
不能说多好
但否定他当初创造并且达到推广奇幻成绩
这种的人品只会更差而已
作者:
xsc (颓废的败家子)
2024-03-12 10:49:00是啊 各种意义上的传奇
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2024-03-12 10:50:00真的是传奇,好坏都是,
作者:
eva05s (◎)
2024-03-12 10:51:00当年弄出奇幻基地这点是真的很猛
作者:
iam0718 (999)
2024-03-12 10:51:00哈比人只是童书电影都能做成那样了 XD
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2024-03-12 10:51:00欸别乱说,就算得志,会搞那种猪哥行为的也不多好吗
作者:
spfy (spfy)
2024-03-12 10:53:00当初的奇幻基地真的很厉害
作者:
thbw666 (富和尚)
2024-03-12 10:53:00赖明珠 彭倩文没有大赚喔?
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 10:53:00(′・ω・‵) 确实 当年看电影买的小说也是朱版
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-03-12 10:53:00朱那时好像还是学生?研究生?
作者: CCNK 2024-03-12 10:53:00
很极端的人啊 做了翻译推动奇幻文学很正面的事 然后人品也是烂到掉渣
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-03-12 10:53:00人心腐化离不开钱权功名
作者:
iam0718 (999)
2024-03-12 10:54:00话说龙枪电视剧 当初听到的消息也一年多了 连影子都没
作者:
buke (一坪的海岸线)
2024-03-12 10:54:00行动力很猛,好坏都是
作者:
Cassious (卡西乌斯.布莱特)
2024-03-12 10:56:00撇开朱现在的行事和人品先不看,我也不太喜欢他,但他对中文奇幻圈的确是有贡献的,除了魔戒外,龙枪和黑暗精灵都是很多人的奇幻入门书
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2024-03-12 10:56:00我推崇朱魔戒的打油诗,连邓版唸起来都没朱通顺
作者: syuan0808 2024-03-12 10:56:00
猪哥传奇
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 10:56:00只论台湾奇幻领域翻译界 他就是大哥
作者: a1252352 (股市大户林老师) 2024-03-12 10:57:00
好色不等于能力差
作者: aerysky 2024-03-12 10:57:00
确实是
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 10:57:00不过文青界好色算是很常见吧。
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-03-12 10:58:00但是犯罪就是犯罪 没什么好说的
作者:
huikmn (不在)
2024-03-12 10:58:00确实
魔戒他翻译之前的那版真的童书风格。说真的没有他翻译。可能台湾人很多人不会看魔戒电影
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 10:59:00毕竟台湾文学市场就跟没有差不多
作者:
ntupeter (ntu dove)
2024-03-12 11:00:00人设从伟大到崩塌的案例真的太多了…
作者:
eva05s (◎)
2024-03-12 11:00:00反了,没有魔戒电影也不会有人想重译魔戒
作者:
Losaria (蘿莎莉亞)
2024-03-12 11:00:00确实
作者:
geniusw (silence)
2024-03-12 11:00:00真的是传奇 哈哈哈
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:01:00我当年也是玩过博得之门之类作品 但是电影以前我根本不知道魔戒
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 11:01:00(′・ω・‵) 确实 跟我推文一样 看过电影才买小说
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:02:00初始推广算他一份,但走入大众确实还是电影的原因,鱼跟水
作者: KimWexler 2024-03-12 11:02:00
朱不就是因为知道魔戒电影要开拍才抓紧时间翻译的吗?
算是翻转台湾奇幻的重要推手之一,也许他人当时就很烂只是没资格乱搞,但对奇幻是真的有贡献
作者:
info1994 (凹嗚~)
2024-03-12 11:04:00就是他翻译的很通俗好懂 所以跟电影相辅相成啊
对赌这种电影会不会红 后来去赌会不会记得赌输了..
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-03-12 11:04:00讲人靠电影也不正确,那些译者出版社当年也在呀不就最后只有他抓到机会
作者:
iam0718 (999)
2024-03-12 11:04:00他也算满嘴仁义道德结果还搞出这种事的
作者:
hjk56789 (hjk56789)
2024-03-12 11:05:00性侵犯的传奇
说魔戒要开拍才抓紧时间翻译的 知道魔戒翻起来多难吗w
作者:
ayufly (.)
2024-03-12 11:05:00朱的背景是啥?为啥当年有能力自己一人翻译魔戒啊
作者: Tsozuo 2024-03-12 11:05:00
颜色对了就可以功过分开看了
作者: marinetauren 2024-03-12 11:05:00
翻译虽然很多嫌的但是算优秀啦 人品自己作死就算了
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:05:00他学历不差啊
作者:
info1994 (凹嗚~)
2024-03-12 11:06:00一堆可拨仔 电影跟小说时间差没那么久 而且当初电影一堆人看虽
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:06:00确实 后来也很多奇幻改编 但是好像只有魔戒系列跟哈利波特有红吧
作者: fricca (fricca) 2024-03-12 11:06:00
以前的朱大要跟现在这个分著看....
作者: CCNK 2024-03-12 11:06:00
严以待人 宽以律己 猪哥传奇
作者:
k1222 2024-03-12 11:06:002000年初他还挺正常的 没想到...
作者: as540 (明明君) 2024-03-12 11:06:00
确实,都2024了,还不会逻辑思考,小孩子才好的坏的轧在一起
作者: KimWexler 2024-03-12 11:06:00
我真到很难啊 但是也要看他多早之前知道要开拍
而且他把钱拿去做教育推广吧 在前期他真的几乎是圣人等级
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-12 11:06:00你这标题...会害很多人不开心 XDDDDDDDDDDDD
作者: KimWexler 2024-03-12 11:07:00
毕竟魔戒三部曲我记得是一起拍的 整个时间会拉很长
作者:
thbw666 (富和尚)
2024-03-12 11:07:00魔戒很难翻 他翻的稍微中二一点才好让观众看懂
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:07:00小说就第一本很咸鱼。第二集后才开始好看
要是这么好翻 朱版被呛多久了会到现在才有新翻译XDD
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-03-12 11:08:00要讲几次 那不是你可以光明正大犯罪的理由
作者: KimWexler 2024-03-12 11:08:00
说他抓紧电影开拍的期间翻译为什么可以超译成很好翻
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:08:00然后自己上翻了个比chatgpt还烂的
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2024-03-12 11:08:00朱以前蛮常跑学校演讲 他团队都自己带设备来 那花费肯定比学校给他的车马费还多
作者:
JMLee (鸡米粒)
2024-03-12 11:09:00台湾奇幻文学发展的确跟朱的推广密不可分 我以前也常逛路
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:09:00免费翻译他花了大概也有一年时间,邓石杜三人组也差不多要一年没收入这样工作,不是是谁都敢赌的
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-12 11:09:00邓嘉宛主文...那本来就是几乎都邓在翻译的啊
作者:
k1222 2024-03-12 11:09:00魔戒电影本身也很赌了 都是小概率事件
作者: KimWexler 2024-03-12 11:09:00
查到旧新闻朱自己说花了九个月的时间翻译
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:09:00就当名嘴后才黑掉的。实际上很多人都这样就是 当教授的时候是圣人
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-03-12 11:09:00现在漫画改编动画会不会红都容易看错了,当年要赌魔戒电影真的高机率变成免费翻
作者: KimWexler 2024-03-12 11:10:00
得知电影要开拍到真的上映要超过九个月很容易吧
以朱当时对奇幻文学推广的热心 "赌输也算赢"是很有
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:11:009个月能翻译好也是他有底子吧
作者: KimWexler 2024-03-12 11:12:00
就没有要贬低他翻译的贡献啊 我主要是要表达他赌对时机 但是还是得靠电影才能够大成功
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2024-03-12 11:13:00风向大师 扯到政治扯到钱就绷了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:13:00对比就想到初音的声优
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-12 11:14:00哈比人是童书没错啊
作者: poeoe 2024-03-12 11:14:00
他是真的很强
作者: fhirdtc98c 2024-03-12 11:14:00
加了最后一段就让这个传奇变超好笑
作者:
LYS5566 (明灯❺❺❻❻)
2024-03-12 11:14:00是说他的文字造词 不写奇幻文学 轻小说真的可惜了 翻译小
作者:
LYS5566 (明灯❺❺❻❻)
2024-03-12 11:15:00说游戏真的是大材而无用
作者:
shifa (西法)
2024-03-12 11:16:00反了 是当时有电影直接拉抬魔戒书的销售=拉高朱的地位朱崩坏已经是后话了
文笔至少有传染力 当然可以说没有很高深至少大家看得下去 阿私德就...
刚刚Q它以前的ID 已经不见了 帐号大清扫被扫掉吗
童书版魔戒,应该图书馆还有,那个插图真的,很老旧儿童插图。
作者: naxx00791 2024-03-12 11:22:00
性犯罪的传奇
作者:
Muilie (木籁)
2024-03-12 11:26:00这是新的铁卷门老师吗? 时间到了定期洗一下名声
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2024-03-12 11:26:00肯定有吧。那个奇蹟牙医真的不知道是干嘛的连蜂蜜柠檬都应该比牙医传奇
作者:
islandant (islandant)
2024-03-12 11:35:00朱贡献很多啊 但后来自称宅王出来嘴炮就是另一个故事了
作者: ItachiKami (鼬粉) 2024-03-12 11:36:00
先不说别的,烧书什么的真的很无聊 那又不是朱自己的作品 会说要烧书根本就是不尊重魔戒本身
作者:
chasegirl (chasegirl)
2024-03-12 11:41:00自称宅王者我不认同
当时他翻的龙枪打开了我踏进奇幻世界跟AD&D的大门,重点他翻译的书虽然可能有超译或犯错,但对当时国中的我是相当好读且流畅
作者: busman214 2024-03-12 11:44:00
笑死 这版连性侵犯的人品都能护航喔XD 难怪人家扒著小草不放...
翻魔戒大赚也是他嗅到电影可能会大卖敢赌,不然魔戒那内容量免费翻译,万一电影那时候没红,可能就白做工
楼上一来推就进桶一个概念,出版社出书要卖1000 本才打平
至于当上名嘴后,那人品跟争议….大家得懂,就不谈了
作者: draw (昏鸦) 2024-03-12 11:47:00
他的确改变很多人的人生
作者:
whatupmy (推文中止高手)
2024-03-12 11:47:00很恶
作者:
mealoop (肉oop)
2024-03-12 11:47:00我小五小六就啃朱版惹
作者:
mealoop (肉oop)
2024-03-12 11:48:00讲真的性骚畜牲是个烂人 但朱版比李版通顺多惹
作者:
efkfkp (Heroprove)
2024-03-12 11:49:00功成名就后还性骚扰阿姨搞死自己的传奇,有钱人下面痒花钱去嫖不就好了,反正在外国根本没人认得出来,到底为啥一个名嘴要在自己做生意的地方搞性骚扰?享受性犯罪的背德刺激感吗?
作者: worried (小童) 2024-03-12 11:49:00
一堆推文事后诸葛最厉害,好像别人的努力和投入只是运气
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:49:00读书共和国或双囍应该没有说要烧书吧?
而且有些人阅读障碍,讲他对奇幻文学的功劳,又不是讲他其他事情做得好
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:50:00李函在专访时也没有刻意批评朱版啊
作者: worried (小童) 2024-03-12 11:50:00
至于讲性骚的,原 po 有说要合理化这件事吗?
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 11:50:00(′・ω・‵) 萨鲁曼 好比喻
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:51:00李函或是读书共和国都没有刻意攻击朱版。
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:51:00按照公开资料他评估拿到两千万版税
奇怪 大家肯定的是他当上名嘴前 对台湾奇幻文学跟娱乐
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:52:00这传奇很简单?我希望台湾出版业也能多点这样纪录,但很可惜现在也似乎无法得知有其他人达成
作者: worried (小童) 2024-03-12 11:53:00
事后诸葛就很容易啊
作者:
ben100rk (o姆'_'Do)
2024-03-12 11:53:00性侵犯传奇
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:53:00至少在现阶段知道的大多翻译者,基本就是尽力生存的外包商
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:54:00你讲的其他我同意啦,但是不要把烧书说成李函或是出版社的主张好不好?
作者: MikeyWill 2024-03-12 11:55:00
恶心
作者: busman214 2024-03-12 11:55:00
你先看清他最后一段把性侵犯的人品淡化成一般乡民小人得志的样貌再来说别人有阅读障碍吧...
作者:
widec (☑30cm)
2024-03-12 11:56:00强吻也不是性侵犯,严格定义是性骚扰
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:57:00淡化? 陈为廷很不幸也是部分乡民范围内
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:58:00诶诶诶诶,你小心一点,不要2-11
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 11:58:00(′・ω・‵) 原PO重点是当年翻译的时间 不是后来的部分4-11吧
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 11:59:00小人得志样貌是包含当上名嘴后各种令人反感,可不是只说一
作者: busman214 2024-03-12 11:59:00
最好是强吻只有性骚扰啦 强吻是强制猥亵
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 11:59:00更正4-11
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 11:59:00其他推闻自己注意小心触犯版规 不要吃饭时间还把自己搞成这样
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:00:00十二点了
作者:
tom0407 (eason)
2024-03-12 12:00:00性骚传奇还是小草传奇
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 12:00:00我讲的就是你们非要为了讨厌他,把什么都否定,不也很可笑吗?
作者: busman214 2024-03-12 12:00:00
刚好我的uber来了 掰
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-03-12 12:00:00(′・ω・‵) 这篇文10点49分开始的R有推文要掰了
作者: jio846 (jio486) 2024-03-12 12:01:00
和解玩告发自己不认罪 也算的上是今生传奇
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:01:00虽然现在根本没人知道李家同是谁了。XD
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 12:01:00因为就是会有最后一段啊!他就是有犯错我能不说?
拉回当初的时间点,朱要码是眼光独到敢赌上自己的时间,要码是真的很有爱。无论是哪种都没什么好指责的
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:02:00还有,他至今尚未告诉我们教廷的学者听到他的英文名字的反应。
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 12:03:00这不知道,磐石你的名也有宗教意义是好到,但你是基督徒,他好像不是应该没有需要担心吧
作者:
hyy9685 (hyy9685)
2024-03-12 12:05:00已经从专业扯到政治议题了
一码归一码其实 能力 贡献 跟人品分开讨论并无不可
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-03-12 12:07:00不然咧 晚节不保就比较好听了吗
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-03-12 12:10:00出版社宣传一堆踩的文章啊,只是试越出来才翻车
李家同还真的很多能战的点阿 一样是有功有过之人这事件出版社没在后面推波助澜才奇怪
三本译本里面,最烂的真的是李那本,超想西台湾武侠小说,满满吱味
作者: busman214 2024-03-12 12:15:00
狂战李家同还好啦 李家同本来争议就多 朱比较无聊的是拿推背图战孙维新教授
楼主:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2024-03-12 12:17:00到底谁他猫咪淡化,重点本来就在谈他翻译成绩上,这版又不是司法版,是ACG作品讨论啊
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:21:00哇啦,自爆了。
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2024-03-12 12:21:00不可能分开啦,就像纳粹科学家无论有什么成就,大家一定
作者:
hit0123 (@@")
2024-03-12 12:22:00有些人可能儒家读太多 才能 功业 私德 永远都混为一谈
作者:
shirman (幼稚小鬼)
2024-03-12 12:23:00魔戒开拍消息,当年的电影杂志都会刊登,所以抓住机会抢翻译,也没什么问题。一来他赌赢了上映热潮,二来他也的确在开拍前夕翻完,不然怎么当年封面都是电影剧照? 这他自己本事,没什么好酸的
作者:
s9234032 (WhiteWater)
2024-03-12 12:25:00只能说当年真的有脑袋
作者:
shirman (幼稚小鬼)
2024-03-12 12:26:00不过某些楼说,选对阵营,名声臭了还会有人帮忙复习他的
作者:
pimachu (Hail ob'_'ov)
2024-03-12 12:26:00朱真的满屌的 中央电机毕业跑去翻译变成传奇 结果碰政治
作者: orange18 2024-03-12 12:26:00
我看版上对反iwin 的立委也没有就事论事阿,还不是因为真的做过的事喔,只是政党背景就反了
作者: busman214 2024-03-12 12:28:00
我高中时很爱看他的部落格 也有听过他的演讲 但随着年纪增长越来越觉得他的言行“怪怪的” 现在回想起来他那套东西根本就是后来转职名嘴的前置版...
朱版的名词比较能被当时年轻读者接受,但文学性来说,邓版比较高
作者:
eva05s (◎)
2024-03-12 12:30:00朱当年阿宅反抗军旗号拉起来开成衣厂后就黑了,不用等到碰政治吧
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:31:00最直接的转折点就是钢铁人T恤吧?
作者:
eva05s (◎)
2024-03-12 12:31:00早期黑他是翻译问题,人不多而且主要是圈子里,成衣商后越来越黑,接着就跑政治跟性骚一路黑到底
作者: busman214 2024-03-12 12:32:00
能在节目上道貌岸然地说出“Manners maketh man.”却私底下强吻女性的人绝不是一般乡民的小人得志比得上的
作者: goodzoro (绿茶好喝) 2024-03-12 12:32:00
翻译品质差也不让人讲喔
作者:
lungyu (肺鱼)
2024-03-12 12:34:00反正明天就不记得了
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2024-03-12 12:35:00星海争霸1那本很厚说明书好像也是朱翻的? 不知道世纪帝国2那本说明书是谁翻译的 童年两大读物
朱当时的英译程度,出版社大概已经尽最大努力了吧(汗
他翻译事蹟没人能否认,这也是他为什么能发迹甚至厚著脸皮自称宅神,但人品又是另一回事了
作者:
AlianF (左手常驻模式)
2024-03-12 12:41:00隔壁板大量涌入 啊就新版真的烂啊
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2024-03-12 12:42:00说真的 因为他翻的烂而反对他是一回事 但是就翻译不相干的事在人身攻击那就不好了 这样不就自降格调到要反对的他一样了吗
作者:
rayven (掷筊才是真正云端运算)
2024-03-12 12:43:00当年宅圈嫉妒朱翻魔戒赚钱的大有人在
作者: busman214 2024-03-12 12:43:00
有人在人身攻击吗@@?
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-03-12 12:46:00性骚前就很黑了吧?
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2024-03-12 12:46:00搞到烧书更是好笑 上一个用这种踩对手来替自己宣传的我记得好像叫台湾漫画月刊
作者:
vltw5v (~彦~)
2024-03-12 12:47:00魔戒电影好看 但译本我真的看不下去
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2024-03-12 12:50:00
对赌合约喔
作者: charles4 2024-03-12 12:50:00
朱哥亲蓝名嘴>>>>译本,3本我都有,真没这么神....
作者:
opmina (梦游吉他)
2024-03-12 12:51:00朱那时的人气还不错吧,当了名嘴之后才露馅
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-12 12:51:00拜托注意4-11
作者:
eas06u4 (支那五毛勿干预我国内政)
2024-03-12 12:52:00猪哥后装正人君子在节目上去喷其他猪哥 笑死 能像他这样的也没几个
作者: CTUST (您真是套牢高手) 2024-03-12 12:54:00
比起洪兰那种朱还真的挑不出成品缺点
作者: tenorac195 2024-03-12 12:55:00
官司还在打,对方说好的证据拿不出来,不知道会不会再度翻转
作者: MH3310 (三音路) 2024-03-12 12:58:00
不用翻译到超强我也能看 不用再神话了 还是说又要复出了在暖身
作者:
seedroy (ㄔㄏ)
2024-03-12 13:04:00他的破事都是在当名嘴搞出来的…
作者: TessaFan (TessaFan) 2024-03-12 13:04:00
性骚扰传奇
作者:
s055117 (danny)
2024-03-12 13:05:00嘘这咖
作者:
TheWho (the seeker)
2024-03-12 13:07:00中肯
作者: pewsggl (半边人) 2024-03-12 13:11:00
确实很屌
作者:
symeng (阿咩咩)
2024-03-12 13:12:00眼光好,敢赌(反正赌输了也只是赔上翻译的时间罢了)
作者:
symeng (阿咩咩)
2024-03-12 13:16:00至于他后面当名嘴砲轰蓝绿,导致被某颜色追杀的事情就不讨论了!反正就是只猪哥。
作者:
belion (灭)
2024-03-12 13:18:00栅栏松了 xd
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-03-12 13:32:00毕竟是会搞出肾亏谷这种鬼名字(ry
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2024-03-12 13:47:00当名嘴跟成衣商不知道那个比较早 但基本上都这之后就歪了当然有人会说本来就歪的只是本性显露 但不能否认的是之前他名声还算高 记得还被各大学找去演讲过
当时有看过书更小的版本 忘了谁翻的 那真的是难阅读
作者:
ImMACACO (Clean the world)
2024-03-12 13:49:00呵呵这人
作者:
shaojun (吃汉君)
2024-03-12 13:49:00我觉得邓翻得恰当,最佳;其次是朱,翻得通俗易懂至于李翻得最差,不知道在翻三小
作者:
wed3qla (阿川)
2024-03-12 13:51:00你的中文很难阅读
作者:
zoo2020 (伞蜥蜴)
2024-03-12 13:52:00朱的英文能力比大部分的美国人都好了
作者:
Snowman (人生大老马.....)
2024-03-12 13:55:00朱就抓到机会啊,事实没有他,只能看那童书翻译6册痛苦到不行
作者:
ashrum (玄凤阿修拉姆)
2024-03-12 14:20:00我看童书版的
作者: aegis80728 (冷岚窝颗颗) 2024-03-12 14:23:00
先不论后面自己拉黑 在奇幻小说的翻译界当中他的地位还是很崇高的他翻译的龙枪跟魔戒都是让台湾人引进奇幻世界的大门
个人只喜欢当年他还在游戏杂志特约作家的时期....
作者:
arkman (小菜一碟)
2024-03-12 14:41:00朱的翻译好读吗?我看过电影,买了整套朱版,但是一读再读,真的读不下去。后来才又读了另一版,感觉另一版好读很多。也许翻译好坏真的没有绝对,可能也看读者习惯跟喜好吧?
第一个这样做而且愿意冒这个风险的能获得这种报酬也算是合理
作者:
tenfarms (The One)
2024-03-12 14:52:00就残念人 这种其实还不少
作者:
yisky (乳酪三明治饼干)
2024-03-12 14:56:00乡民就喜欢那清朝的剑斩明朝的官,他可以黑的点多的很,不知道为啥总爱拿翻译出来战
作者:
tony160079 (La vida de un idiota)
2024-03-12 14:56:00人品先不管 他翻译根本废 你去看看灰鹰翻的好吗
作者: asks3327 (softseacow) 2024-03-12 15:02:00
童书版当年我还有收一套,别的不说,朱版翻译是真的好非常多
作者:
TheWho (the seeker)
2024-03-12 15:08:00李涵对烧书活动表示赞 你能怎么解读www
哈哈楼主最后一段话戳到一堆玻璃心的了一堆人自己以私评公,不就是直接只论心不论迹了?能力出众与品德不佳本就该是分开看的,不能因品德不佳就连带随意抹灭它能力表现部分论私德牛顿当年迫害还更凶残咧,晚年更是老番癫,有碍于他在科学上伟大成就事实吗
作者:
arkman (小菜一碟)
2024-03-12 15:13:00童版没读过,但是读过朱版跟邓版,我喜欢邓版。彭倩文的哈
为什么以私评公这么兴盛,就是因为随便一个人都能插上嘴啊,评断专业能力可能需要一定门槛,可是评论私德有嘴就行就跟新闻总会出现什么小学超难题目,可却看不到什么大学超难题目一样,像几十年前在美国知名的三门问题每个阿猫阿狗都能提出自己见解(即使根本错得离谱)
作者:
mudmud (泥泥)
2024-03-12 15:28:00推个
作者: MagicIceWolf 2024-03-12 15:28:00
这个朱学恒跟性骚的那个朱学恒是同一个人?
我知道这个人是100%的罪犯上面还有拿牛顿来比的我真的笑死一个字一块2毛5的翻译去跟科学家比
作者:
ymcaboy (水城)
2024-03-12 15:32:00现在就只是个性骚扰的
作者:
maplise (Maplise)
2024-03-12 15:38:00只要推力够 马桶冰箱都会飞
作者: arachne (结网蜘蛛) 2024-03-12 15:42:00
他的奇幻基金会文学奖是一里程碑