楼主:
medama ( )
2024-03-07 15:17:24https://i.imgur.com/KmSNd6Z.jpg
如题
托尔金逝世50周年 版权过期
今年台湾有两套新译本要上市
(邓嘉宛版及李函版)
其中李函的魔戒新翻译版在喷喷募资平台上架
今日凌晨开放预购后大笔订单涌入
截至下午三点时 预购人数已达1984人
预购金额已达4801909元
预计最后将冲破500万元大关
感觉魔戒真的很受欢迎啊
作者: macocu (傻傻的匿名) 2024-03-07 15:18:00
我知道啧啧,但原来有喷喷募资喔?
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2024-03-07 15:19:00一套2500??印象比旧版的贵
作者:
lolic (lolic)
2024-03-07 15:20:00不想碰募资平台...
作者: aa091811004 (falaw) 2024-03-07 15:20:00
我还以为500万本,吓我一跳
个人对李函翻克苏鲁的译者注数量跟品质不太满意啦,可能还是去收邓版吧
作者: hylio7754 2024-03-07 15:21:00
一堆有资本的都上募资敛财zz
书都上架网络书店了,没什么碰不碰募资的问题XD我在等这版翻译评价出来,这种大套书还是要观望一下
作者:
kerorokuzo (阿克西斯(阿克亞女神è¬æ²)
2024-03-07 15:22:00魔戒都抄天堂的
作者:
funkD (放å¯)
2024-03-07 15:23:00还以为是500万本
作者:
bye2007 ( )
2024-03-07 15:23:00魔戒都抄西游记的
作者:
lolic (lolic)
2024-03-07 15:26:00那为啥要上啊 当作普通平台卖吗 好奇
作者:
VSirin (V. Sirin)
2024-03-07 15:27:00募资实质卖周边 多赚点
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-03-07 15:28:00可能在抓印刷量吧
作者:
hsiehfat (Okami)
2024-03-07 15:28:00邓版拜托出个正体中文好吗
作者:
VSirin (V. Sirin)
2024-03-07 15:28:00不管李翻译的争议 我先贡献了网络商店一套 折完1000出头而已
已有朱版,虽然一直有被骂翻不好,但已是我印象中的版本就像当年大然一样,新版看翻译评价若OK再收个电子版吧
作者:
akway (生活就是要快乐)
2024-03-07 15:30:00这年代纸本销售额到500万已经是大作了
作者: Hettt5655 2024-03-07 15:30:00
被上次试读内文里的白议会吓到了 先观望
作者:
willywasd (dalikeanureeves)
2024-03-07 15:31:00这什么平台 喷喷?
朱版就真的也没翻得那么差 放到当时的时空背景更是比他的前几版好太多 他主要还是人的问题
新的李版且不论翻译品质 如果精灵宝钻还是只有邓版那实在没啥选李版的理由
作者:
keerily (非洲人要认命)
2024-03-07 15:35:00喷喷是三小
就商人而言,我一定出新版旧版每卖一本还要给翻译者版税,新版是一次性费用募资可以估预购量
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-07 15:39:00新版跟朱版不是同公司
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2024-03-07 15:39:00买来摆的居多
有邓版可以收? 那一定买邓版 和精灵宝钻可以一致了
虽然对朱版没有很爱,但李版看起来更不行直接收邓版吧
作者:
shifa (西法)
2024-03-07 15:43:00我保底收电纸书版 如果有的话 = =
本来很想冲一下,但没早鸟就没赠品啥的,不如再等等特价
作者: busman214 2024-03-07 15:45:00
只看过性侵犯的版本 不过小时候英文差也分不清翻的好不好
作者: Yohachan (ヨハ酱) 2024-03-07 15:48:00
这种商业出版的还需要募资吗= =
作者:
shifa (西法)
2024-03-07 15:51:00朱版名词好记 这对普及化来说挺重要的
作者:
johnny3 (キラ☆)
2024-03-07 15:54:00朱版译名比较游戏风格 游戏玩多的会觉得比较熟悉
作者:
keerily (非洲人要认命)
2024-03-07 15:54:00不过都有三部曲+哈比人,为什么没精灵宝钻
楼主:
medama ( )
2024-03-07 15:55:00因为精灵宝可梦不是老托尔金写的 是托尔金儿子精灵宝钻
作者:
Kaken (← 看到他请催稿)
2024-03-07 15:57:00反正我尽可能不碰募资平台,等书局现货再跟我说
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2024-03-07 15:57:00原来精灵宝可梦…
作者:
aal (生态小尖兵)
2024-03-07 15:59:00募资最后都比实售价贵
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-07 16:09:00其他通路有送徽章。
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-03-07 16:16:00朱翻得也没很烂,新版未必赢其他因素想换的话就例外
朱版中二点算拿捏得刚好,比较好推广,但个人还是推邓版
作者: oiolo (浜森守) 2024-03-07 16:21:00
毕竟旧版是资讯落后时代的产物 也是该更新了
作者:
argoth (炽眼)
2024-03-07 16:33:00邓版有新上市计划?不是只有李版吗
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-07 16:35:00楼主:
medama ( )
2024-03-07 16:36:00邓版魔戒也要在台湾发行上市
作者:
imtifosi (Lamy2000)
2024-03-07 16:39:00本事出版:三月底会先出邓版的霍比特人跟托尔金短篇故事集。邓版魔戒现正筹备中......当然是正体中文
作者:
jeeyi345 (letmein)
2024-03-07 16:43:00邓版最好的意思吗?
作者:
louis0724 (louis0724)
2024-03-07 16:54:00终于可以把朱学恒的书丢掉了大家都迫不及待
作者:
Pietro (☞金肃πετροσ)
2024-03-07 17:08:00如果没打算要纸牌等赠品,只要书的话,博客来通路剪到最后大约比集资版便宜一百多。 而且还有送徽章。
作者:
fatyi (fatyi)
2024-03-07 17:21:00看完试阅版感觉没有很厉害呀,我等繁中邓版就好
作者:
w2776803 (台南假面骑士HUNGER)
2024-03-07 17:25:00看不下去
作者: e6707122000 2024-03-07 17:34:00
喷喷平台 ; 汁汁平台
作者:
z83420123 (VoLTsRiNe)
2024-03-07 17:35:00邓有说哪时候吗?
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2024-03-07 17:36:00翻译这么容易雷还敢投是真用爱发电啊
作者:
Zzell (n/a)
2024-03-07 17:50:00就目前试阅和译者过去的作品来看...只能说阅读体验不是很好我感到译者完全没在理会中文身为一个语言的流畅性和美感翻译的目标只求意思可读懂、勉强通顺即可比较抽象一点就是感觉不到译者该有对文字的态度在里面
作者:
Syd (Wish you were here)
2024-03-07 17:53:00等邓版的繁体版
作者:
Zzell (n/a)
2024-03-07 17:53:00白话一点就是满满的翻译腔
作者:
Syd (Wish you were here)
2024-03-07 17:54:00李版的中文构句不好读
作者:
Zzell (n/a)
2024-03-07 17:56:00那根本不是中文构句,是用英文文法写中文 这在翻译的世界里是真的毫无办法下才能采取的策略有人可能觉得是译者中文程度问题 但其实就是纯粹偷懒而已除非你从小到大的中文教育会让你写出这种中文
作者:
ysc1213 (ysc)
2024-03-07 18:08:00迈大步要去哪边才看得到小时候买过第一集99后面的全部找不到
作者:
c620102 (冷冻干燥机)
2024-03-07 18:16:00看过克苏鲁的呼唤……只能说先观望了
作者: s22229130 (passerby) 2024-03-07 19:08:00
迈大步 vs 神行客
作者:
JSLee914 (JSLee914)
2024-03-07 19:33:00啧啧都能看成喷喷,去看眼科啦
李版翻那个样子我还不如买Kindle原文开wordwise译者真的有意识到自己翻的是小说吗