Re: [讨论] HamiVideo跟动画疯会如何选?

楼主: wvwvwvwvwv (杀死丁力这个杂碎a~)   2024-02-27 23:09:49
有点久的考古
目前是hami video的用户,因为跟动画疯比起来,hami video影剧馆的电影很香
然后可能是最近看完排球电影版预告
yt开始推了我一堆排球片段的影片,看一下又想复习稻荷崎之战
所以就打开hami video,然后这翻译真的是让我傻眼了
hamivideo
https://i.meee.com.tw/QPAGsa3.jpg
https://i.meee.com.tw/MQQCWE8.jpg
还特地跑去动画疯看一下,是不是台湾版本的翻译都是长这样
动画疯
https://i.meee.com.tw/WNXECCw.jpg
https://i.meee.com.tw/6SBJOnc.png
恩...很正常呀
我也知道片源都是代理翻完给平台的,想说可能是代理不同?
所以影片最后看了一下,两个都是羚邦代理翻译的
那为什么这翻译用词完全不同...我头好痛
作者: brian78313 (ni)   2024-02-27 23:11:00
牛逼
作者: Valter (V)   2024-02-27 23:11:00
同样繁体 一个面向港澳一个面向台湾的吧
作者: carfu   2024-02-27 23:12:00
这发球好牛 笑死
作者: snocia (雪夏)   2024-02-27 23:13:00
羚邦的翻译在巴哈好像会经过润饰
作者: victor87710 (路过的杂兵)   2024-02-27 23:13:00
笑死 牛逼啊老铁
作者: keroro484 (八音)   2024-02-27 23:14:00
太牛逼了老铁 给个双击666
作者: Yohachan (ヨハ酱)   2024-02-27 23:17:00
牛逼
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2024-02-27 23:18:00
老铁你真牛逼
作者: Catwaterfall (猫屿瀑布)   2024-02-27 23:21:00
大概是羚邦的片在巴哈很常会有人回报翻译,但其他平台并不会同步更新片源的原因吧
作者: hitlerx (谷月涵)   2024-02-27 23:22:00
老铁你真牛逼
作者: abccbaandy (敏)   2024-02-27 23:23:00
去回报客服阿
作者: usercode (电酱赛高)   2024-02-27 23:28:00
巴哈有自己的译者群吧,hami只是给个平台而已巴哈有能耐把各家代理商送来的动画做处理,hami就不用期待了,看看隔壁cpbltv
作者: william456 (Eureka)   2024-02-27 23:30:00
这翻译真6呀
作者: Zacoe (十块)   2024-02-27 23:33:00
羚邦的翻译真的一言难尽,就算不提支语也很烂
作者: e2c4o6   2024-02-27 23:34:00
巴哈的翻译有时也会出错 他好的地方是会修正
作者: jack86326 (刚注册成功)   2024-02-27 23:42:00
借串抱怨Hami最近上的毛虫台动画,结果是拉成4:3比例上下黑边中间是16:9的画面有够晕的
作者: viper9709 (阿达)   2024-02-27 23:48:00
这发球好牛XD
作者: n20001006 (出现在角落)   2024-02-27 23:49:00
笑死 恐怕连反串都不敢翻成这样
作者: a122771723 (小笨龙)   2024-02-27 23:50:00
老铁牛逼啊
作者: henryhao (LLH)   2024-02-27 23:52:00
没毛病啊 老铁
作者: asmiocv   2024-02-28 00:00:00
翻译遥遥领先
作者: GyroZeppeli (杰洛齐贝林)   2024-02-28 00:01:00
羚邦之前看鲁路修巴哈和YT翻译是真的有差
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2024-02-28 00:09:00
羚邦之前魔伊OP歌词还翻成四字古文真的是神经病
作者: koy784512 (我永远喜欢风真いろは)   2024-02-28 00:19:00
牛逼
作者: orekiL (oreki)   2024-02-28 00:48:00
我是看Netflix 翻译倒是很正常
作者: WongKarWai (王家卫也爱Nash)   2024-02-28 01:50:00
有笑有推XD
作者: goolgo (哇)   2024-02-28 02:32:00
老牛铁逼
作者: rick917 (默默无名)   2024-02-28 04:33:00
这发好牛www
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2024-02-28 05:32:00
我草 老铁你这发球可真猛的一批 质量没毛病
作者: doomsday0728 (朝雾竹炭水)   2024-02-28 05:40:00
高质量发球 是在甩铁球吗?
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2024-02-28 07:03:00
动画疯除了少数要钱的免费老铁
作者: jeww90058 (Jeww)   2024-02-28 07:22:00
高质量发球 是在发黑洞吗
作者: ctes940008 (蛤!我只是小兵!?)   2024-02-28 07:43:00
牛逼
作者: pony95159 (chen_ty)   2024-02-28 07:55:00
卧草 老铁 这翻译牛逼
作者: hollen9 (好冷酒)   2024-02-28 08:15:00
巴哈字幕品质真的比较有在顾 但便宜治百病HAMI除了看ACG 还可以看日剧韩剧+一些经典老电影昨天才复习了一遍 有你真好 (韩电影哑巴阿嬷带孙子)对于没吃到饱的中华手机用户 还等于送流量不无小补
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2024-02-28 08:33:00
老铁 这发球太牛逼了
作者: LINk90224 (小K)   2024-02-28 08:43:00
好牛是什么鬼翻译…
作者: popq7894 (精射膜添沦)   2024-02-28 08:54:00
牛啊老铁
作者: edwinrw (言灵祝福)   2024-02-28 09:35:00
这发球好牛 笑死
作者: dog51485 (38MEIMEI)   2024-02-28 11:47:00
如果这是台湾人翻译的话那蛮糟糕的....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com