我是现场草草打字的。
所以内容有不少省略。
有不少李函老师的详细介绍没有办法逐字保留,语气看起来没礼貌只是因为我的转述造成。
田边老师的说明也没办法完整。
请见谅。
望补充。
座谈会主要是采用李函老师访问田边老师的形式。
首先是李函老师询问田边刚接触克苏鲁的原因。
田边刚老师则表示他是在责编指导下多方阅读世界名作。因此接触到洛氏作品。
选择要改编的故事的考量?
通常会与责编讨论。
会考虑视觉化,是否能投射到现今社会的现状?等等元素下选择要改编的作品。
小说与漫画属于不同载体,比如小说中洛氏经常惯用单人视角,在改编时会如何创作?
田边老师说他喜欢洛氏营造的氛围,因此习惯用主角的有限视点,采用类似主角手持摄影
机的角度,将之保留在漫画中
在呈现漫画的视觉要素时,会注重原作哪些层面?
注重如何重现世界观。
此外也会注意如何透过光线呈现洛氏想表达出来的神经质氛围。
(这一题我没有听得很清楚)
台湾的出版界大量引入克苏鲁神话的作品时间很晚,相关文化的传播(相较日本比较慢)
,请问日本的发展情况?
虽然克苏鲁神话在很早的时期就引入日本。并有不少名气。
但是一开始只有少数人阅读作品。
如今主要是透过改编的游戏,以及透过YouTube 直播等媒介传播。
李函老师以小说译者身份表示个人翻译时,翻的最开心的是疯狂山脉,最困难的是穿越银钥
之门。请问田边老师在改变时最开心,最困难
的作品是?
田边刚老师回应说以结论来说都是疯狂山脉,曾听闻有导演想拍摄该作未得偿。
该作是老师第一次挑战长篇漫画创作,本来没信心能完成,所以成功后就很开心。
李函老师提到洛氏经常使用各种如不可名状等形容词描述内容,造成改编上的困难,请问
田边刚老师是如何克服这点,呈现作品细节的?
李函老师也有补充该导演应该是吉勒摩戴托罗,并稍微介绍戴导在企划时面对的困难。
田边刚老师说明他习惯透过主角的演技的方式呈现这些细节与氛围。
就像希区考特电影惯用的手法。
责编补充,比较像是采用步步为营的方式逐步呈现。
李函老师表示克苏鲁神话文学的特点之一就是多神,有许多旧日支配者。
并表示他个人最喜欢的是奈亚拉索特普,最
不想面对的是星之彩。
(并简单介绍两名脚色。)
想请问田边刚老师最喜欢的,或是最不想面对的神明或存在?
田边刚老师说他现在最喜欢的是伊斯伟大种族。十年前最喜欢克苏鲁,但现在最喜欢伊斯。
因为伊斯没有固定外型,透过附身他族,吸收资讯,让人想到如今人人把注意力集中在智慧型手机的情况。
李函老师也有补充伊斯之伟大种族的资料。
印斯茅斯之影是洛氏最有名的作品之一,他个人翻译时很开心,作品特色之一就是长得半
鱼半蛙的怪物深潜者。
请问田边老师认为这部作品和其他洛氏作品有什么差别?
田边刚老师表示他个人认为印斯茅斯之影是洛氏的个人投影。
像是故事中的时代背景 孤独感 精神写照等等。
故事中的主角是刚出社会的青年人,刚面临就业的情况,但又有喜欢古物的特质。
而这个故事又与洛氏另外一部异乡人一样,有着寻找自我的过程与随之而来的哀伤情感。
有无打算创作原创作品?
有机会希望能创作包含续篇在内的作品。
现场读者提问
田边刚老师曾在受访时提过自己原本想创造妖怪漫画,还有改编时有无打算加入自己的创意?
抱歉这段问答我漏记了。
因为后来现场有位老太太用流利的日语与田边对话。让我吓得忘记老师刚刚回到什么了。
有位读者询问田边老师的责编如何发现老师适合改编创作洛氏的作品?
责编先生先说明自己是第三代责编。
不过他认为老师的无机质画风和洛氏的作品很契合。
下个问题是询问老师对于改编自洛氏作品的电影的看法?
比起改编,他更喜欢受洛氏风格影响的作品,比如达贡,突变第三型,战栗黑洞等等。
有无玩过改编的游戏与TRPG?
田边刚老师说明他有玩过TRPG与电玩。
有想过把剧本改编成漫画。
也有玩过电玩,但不会想改编,因为游戏本身就很有趣了。
大概是这样。
另外当天稍后在基地书局的签书会,老师除了签名和署上参与读者的名字外,也有画一只
克苏鲁。
真的很赞。
明天在松菸还有一场,有兴趣的板友可以参考。