※ 引述 《Baychu (月桂丘)》 之铭言:
:
: 两年前元旦桃铁特价买来玩,还发了文说2022年了怎么还有游戏没中文版
:
: https://disp.cc/b/ACG/euqQ
:
: 两年后的现在,桃铁还真的要出中文版了,KONAMI也会开窍
:
: 曾经以为宝可梦不会有中文版,曾经以为桃铁不会有中文版,现在都慢慢实现了
:
: 那么还期待哪些游戏希望出中文版
:
: KONAMI本家的实况野球?一些老游戏出重制版同时中文化?还是其他?
:
随便举一大堆,但通常没中文化的理由可能一大堆
1.大神
游戏很神,虽然我认为缺点是很短
但是不论怎么平台移植 从ps2到ps4...跨一堆平台
就是从来没有中文化(有看到中文化的都是mod)
2. 波涛系列
这游戏老实讲就算翻译后也很难看懂 一堆外星(?)语言,只有作者,志方之类的才看得
懂
像是:
QuelI->{
Cls(ethes f ds-b ciol) {
EX[zep]->{ciol f koh};
} am {
EX[purr]->{ciol f koh fa}
<-{wi-b hymel} am {dite f dit ciol};
}
}->ExeC->{TzW};
https://i.imgur.com/oNbV3yQ.jpg
https://i.imgur.com/SSsdv7p.jpg
3.小泽里奈系列
就是大家几乎很少人知道的方吉君的原作
这个就不明白为何没中文化
既使后来有出重制版还是一样没中文化
难度整体偏高,很多地方看攻略才知道
https://i.imgur.com/am3nYtr.jpg
https://i.imgur.com/I3R7eUS.jpg
4.大逆转裁判
这个我想是最多人知道没中文化的游戏,重制版依然也没有
我想原因每个人心中都有一把尺
https://i.imgur.com/JSQFAbP.jpg
https://i.imgur.com/omIDEzL.jpg
应该还有更多尚未中文化的游戏
我觉得没中文化的游戏(除了老游戏)应该还很多