楼主:
unknown (ya)
2023-12-26 00:43:02许多作品的翻译
很常使用字本身有强烈含义的词汇来音译翻译
导致很多人到后面才发现
“干 这个翻译是音译喔?”
比如旅游景点的优胜美地
猎人的华石斗郎
RPG游戏的霸天开拓史
金正日的翱瑞龙兽
秘密警察的盖世太保
女角色的千反田爱瑠
作品标题的胆大党
重甲机神的霸律皇
那么
还有哪些作品里面
词汇或是标题是很难察觉到其实是音译的
作者:
medama ( )
2022-12-26 00:43:00剑兵勇士
作者:
egg781 (å–µå‰)
2022-12-26 00:43:00哈雅贴
作者:
buke (一坪的海岸线)
2023-12-26 00:44:00揍敌客
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的) 2023-12-26 00:46:00
金刚
作者:
poggssi (冠军车手321)
2023-12-26 00:46:00张伯伦
作者:
Roxy (洛琪希)
2023-12-26 00:46:00华石斗郎不是单纯的音译 而是瞎七八翻
作者:
idiotxi (傻逼习)
2023-12-26 00:46:00思乐冰,看漫画才知道原文是叫Slurpee
作者:
poggssi (冠军车手321)
2023-12-26 00:47:00盖世太保
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-12-26 01:03:00
德先生 赛先生
作者:
kimicino (kimicino)
2023-12-26 01:10:00枫丹白露
作者:
fxp51203 (suanying)
2023-12-26 01:17:00蕾雅卡
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2023-12-26 01:19:00剑兵勇士
作者:
xrdx (rd)
2023-12-26 04:16:00剑兵勇士,玩了20年今年才知道是音译有够震惊
作者:
cmrafsts (喵喵)
2023-12-26 05:28:00欧菲香
作者:
IMISSA (空中ブランコ)
2023-12-26 05:42:00作者:
xyoras (wkh)
2023-12-26 06:28:00混凝土、泥盆纪
作者:
uclala (Noon.F.F.)
2023-12-26 07:27:00苍响
作者:
dynamis (おれわGUNDAMだ!)
2023-12-26 07:36:00推吉贝尔 红发杰克 海道
作者:
kducky (kd)
2023-12-26 07:40:00唯一支持盖世太保
作者: nyaruko (andyliu) 2023-12-26 07:48:00
恐虐 奸奇 纳垢 色虐
作者:
chewie (北极熊)
2023-12-26 08:12:00雷射
作者:
visadanny (visadanny)
2023-12-26 08:14:00李维拉
作者:
tg9456 (宝宝藻)
2023-12-26 08:23:00叶克膜
作者:
VANDAS (逢甲修杰楷)
2023-12-26 08:35:00盖世太保
作者: turtle24 2023-12-26 08:57:00
绝地武士
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2023-12-26 09:31:00HP不少吧!撕淌三步杀
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-12-26 09:44:00盖世太保(纳粹德国秘密警察Gestapo)
作者:
feedback (positive)
2023-12-26 10:54:00撕淌三步杀真的挺酷的XD只是中文译成这样,很难解释哈利使用后还惊讶咒语有杀伤力,三步杀听起来就是攻击技啊XD