楼主:
ujmrfv (UUU)
2023-12-09 00:09:13跟公式书一样啊
智障出版社超爱用
完全就是偷懒
干你要这样用
那不如直接用对岸的赛氏翻译法直接把片假平假全部直接拿掉留汉字好了
公式在中文意指数学公式=英文的fomula
公式在日文意思对照是中文的“官方”
干在那边乱用还没人喷
根本君日本语本当上手
http://i.imgur.com/dgPTHWj.jpg
http://i.imgur.com/nOIiaA0.jpg
※ 引述《Qorqios (☑犭霍犭加犭皮卡丘)》之铭言:
: 如题
: 如图
: 好奇
: 问一下
: “整理券”是哪一国的语啊?
: 凭券整理现场环境吗?
: https://i.imgur.com/cKqVuIe.jpg
: 人生真难......
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:11:00同学 你有没有听过一个东西叫和制汉语
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2023-12-09 00:12:00如果有可以完全对应的文字当然不妥,但整理券是有些不同吧
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:17:00和制汉语的概念是“以前中国文化没有的概念或事物 直接使用
不完全等于号码牌吧 有些还会多一些功能 指定时段分流预留排队位置之类的 整体比较像号码牌上位版 我是觉得可以翻整队券之类的
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:18:00日文汉字称呼” 所以你觉得整理券是中国文化早有的概念?
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2023-12-09 00:19:00整理券跟号码牌不同直接用还行,公式书就真的鸟了,而且公式xx手册,干麻不直接官方xX手册就好
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2023-12-09 00:20:00那课金、炎上、达人、痴汉、熟女、唐扬鸡、地味也都别用了
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:22:00唐扬鸡中文可以讲日式炸鸡 地味可以讲土气 其他的应该....不容易取代
作者: pov (pov) 2023-12-09 00:22:00
确实
作者:
syldsk (Iluvia)
2023-12-09 00:22:00听起来像是教科书很有权威啊
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:23:00日文也有号码牌这种东西 叫做番号札(ばんごうふだ)
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:24:00不过跟中文的号码牌意思又不一样了
作者:
wowu5 (wowu5)
2023-12-09 00:25:00在香港这叫“派筹”
作者: lucky0417 (L.W) 2023-12-09 00:25:00
你怎么能在这里说这些呢,会7pupu的
个人也觉得整队券不错,但目前就是没人用,是说这东西个人开始有印象是电玩展PS摊开始搞的,后来其他大摊也会用,不过记得也是日系摊居多如万代,之后才有印象一些会挤爆的限定店开始用
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-09 00:26:00Formula
作者:
kon0419 (正直好青年)
2023-12-09 00:27:00你讲的是文学 但他们思考的是商业
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:27:00课金≠收费 炎上≠闹大 达人≠专家 痴汉跟熟女的解释还算可
作者:
kon0419 (正直好青年)
2023-12-09 00:28:00别的不说 葬送的福利莲 难道就符合中文取名吗
作者:
illumi (NazuO)
2023-12-09 00:28:00整理券和号码牌是不太一样,比较像分流入场券?整理券一般也没有号码只有时间区段
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-12-09 00:28:00推 最讨厌那种日文汉字直接当中文用的倭语
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:29:00你贴的那个是跟整理券有什么关系....
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-12-09 00:30:00倭语使者扯那一堆 我看你们讲的整理券在中文不就叫入场券?
课金强调支付费用而不是收取费用 主被动的差异 要也是讲付费
作者:
tenfarms (The One)
2023-12-09 00:32:00这个的重点倒不是入场 而是整理出个顺序吧
作者:
aiiueo (aiiueo)
2023-12-09 00:33:00这算好了,法学还有一堆什么“主义”的,其实是principles,而不是ideology,这才吐血
作者:
tenfarms (The One)
2023-12-09 00:33:00不是你要去整理环境 是你的人要被主办整理
入场券根本又不一样了 很多完全没在标记顺序的只是印个qrcode或条码确认你有入场资格 有些支语经常被出征很多时候是因为已经完全平替没有差异的词 但这些确实就是不一样 目前这篇就公式真的是该换官方 其他都牵强
作者:
wowu5 (wowu5)
2023-12-09 00:34:00英文的语境应该是迪士尼的Fast Pass吧?(快速通行证)
作者:
syldsk (Iluvia)
2023-12-09 00:35:00除非上升到需要在对簿公堂的时候有正式的定义,或是科学研究上有差异会造成不同结果,不然语言这种东西听得懂才是最重要的又没有fast pass你还是要排队啊,欧美这种文化又是不一样了
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:37:00实际上不是只有作为入场の顺番用而已 但你要搬字典解释那好哦
对啊你看到那个など了 就是因为有时候资讯会比中文号码牌多才会觉得是不同东西 但不知道今天宝可梦中心是哪种啦 如果单纯就是印号码确实就该成号码牌 更复杂再来考虑其他叫法
然后上面有人提到日文的番号札 那个又有点不一样了 那通常是指旅旅馆之类的地方常用的那种塑胶或木制的号码小牌子 是真的很小的所以才用札 而且排队也不太会用那个
整理这词中文已经存在 直接挪用不也跟质量一样 都会令人误解
作者:
wowu5 (wowu5)
2023-12-09 00:40:00中文“课”作为动词应该是“收”而非“付”
作者:
usoko (time to face reality)
2023-12-09 00:40:00我是有看过抢救贫穷大作战啦 但expert和达人也有很多日本人认为不太一样 有人觉得master更接近达人的意思
作者:
wowu5 (wowu5)
2023-12-09 00:41:00国家向你课税,你向国家纳税
还是纸质的更多点 也是有混用的但跟台湾繁体中文语境下的号码牌不太一样
作者:
Naota (反璞归真)
2023-12-09 00:44:00支语警察.和汉警察.还有没有?
作者:
tenfarms (The One)
2023-12-09 00:44:00不过大家平常讲 我这个月课了多少 感觉讲得超习惯
就是这样没错 单个汉字不同语义的用词直接被化用了 讲难听点就是图方便导致的
作者:
tenfarms (The One)
2023-12-09 00:46:00照理说应该说纳金 可是这样没人听懂贡金(?)
作者:
Acetoxy (阿斯)
2023-12-09 00:46:00说什么大实话
那我觉得一单也不可以用,一单什么意思,以后说‘课了一单’要改成‘买了一次最大付费项目’才对
那样太长 很多用语会被其他用语打趴都是因为不够精简
作者:
CREA (黒髪ロング最高!)
2023-12-09 01:02:00入手
作者:
rex510 (é›·å…‹æ–¯)
2023-12-09 01:05:00你是正确的,但在这个版会被嘘
如果是中文就没有这个词或是方便使用单纯玩梗变小众语言的有很多
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2023-12-09 01:09:00公式书vs官方设定集 后者没有比较好讲阿语言本来就是哪种好用好讲就容易广为流传
作者:
Qorqios (诗人Q)
2023-12-09 01:10:00对耶
作者:
Srwx (Srwx)
2023-12-09 01:10:00这就是语言的变化好吗.. 只是现在变化速度明显有感觉而已
被叫公式书的有些时候是公式ファンブック 有些是公式ガイドブック 有些时候根本就是Art book只是前面加公式也被叫公式书 混用导致什么是什么搞不清楚也是个大问题
作者:
Srwx (Srwx)
2023-12-09 01:13:00就很简单的问题 为什么你接受"便当"而不会要求改成"饭盒"
楼主:
ujmrfv (UUU)
2023-12-09 01:13:00身在中文为主流语言的台湾居然会觉得日文汉字的“公式”两字的意思比中文的“公式”还广为流传我也是笑了
作者: brolli (broli) 2023-12-09 01:13:00
原来如此
作者:
teddy (这是个好问题)
2023-12-09 01:14:00论中文教育的重要性 本土语言再不加强就等著被外来文化渗透到四不像
尤其日文本身就有在用“设定资料集”“设定集”这词 因为严格来说这也是和制汉语 中文早年更常用画册
所以公式书确实是不该直接用的那类 谁知道你在讲哪种
比较早期的日语借词就当没看见,只敢批评新借词,呵呵
语言最重要不是能沟通就好了吗?要不外来语怎么出现的
早年的和制汉语很多早就已经嵌入现代中文了要反驳也很难吧 光“直接”内文中就连用三次了
作者:
wowu5 (wowu5)
2023-12-09 01:22:00“公式书”应该本身就是省略了主语的说法全名应该是“公式(官方)XX书”
台湾出版社有些时候公式书这词甚至是一应加的 还蛮白痴的 原版命名中根本没公式也没书 单纯只是因为是官方延伸读物就硬加所以这用法其实很大一部分是出版商助长了民间用法
他拿官方设定集来打 你拿中文公式原意回击是在搞笑吗
作者:
emptie ([ ])
2023-12-09 01:39:00你是对的积非成是的事情太多了
作者:
emptie ([ ])
2023-12-09 01:40:00要直接借过来用可以,冲突到现有的常用词就欠考虑了
早年没有固定讲法或新概念没词所以借词来用并融合进自己的语言本来就很正常,现在原本的词汇就能互换了为什么要直接套用,更何况还跟原本自己语言的词汇冲突
原Po的抱怨合理啊 但他举的回文例子有些真的很烂 例如唐扬鸡被他直接代换炸鸡 唐扬鸡在日文有时候是会直接拿来代指炸鸡没错 但在台湾繁体中文语境通常特指日式炸鸡美式韩式不会用唐扬来叫 母集子集的差异能够直接互换的当然是用繁中常用词就好 像支语警察常出征的资讯方面用语 什么硬盘啦光驱啦 这都有完全一对一对应的用词(硬盘跟光驱) 但有些时候真的没有对应用词 或者使用上完全是上位互换(好比那一堆被早期和制汉语取代掉的词)的话被取代也是无可厚非
原po的观念是好的啊 但推文没人提中文公式传播度比较低莫名其妙就生一个靶出来就很怪
总之一样且明显没有哪边更优越的词的确没被取代的理由
作者:
Solosea (索洛西)
2023-12-09 01:54:00你是对的,但语言的一项特质就是可以积非成是现在就是因为积非成是的程度太高了,所以很多人反驳你
所以才会说公式书这种的确欠骂 加大混淆可能性除非能找到更多类似例子 内文抱怨才有理
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2023-12-09 01:57:00要骂官方乱用OK阿 但嘴一般人用就算了吧当ACG界90%的人一听公式书是啥就懂得时候
作者:
chuegou (chuegou)
2023-12-09 01:57:00赤身的中文是什么
对欸 赤身跟刺身在台湾也是满常被混淆的一个是红肉 瘦肉部位 一个单纯生肉切片
作者: Valevale (所问) 2023-12-09 02:00:00
有看过台湾这边直接使用“开催”的,真的傻眼
认同原po 帮补 要创新语言可以 有些还合理有趣。有些硬转真的超白痴
整理券是日本发明的 在日本频繁使用 台湾几乎没在用 和号码牌入场券就是不同的东西 是新的词汇 而且就人的入场顺序被整理这个意思也说得通吧
作者: lugiam (Anashisu) 2023-12-09 02:32:00
用词不同但概念一样要用我觉得无所谓 但不喜欢中文有其他意思还直接套 比如课金 炎上这种我觉得没差 但整理 中文原本有意义还套用就很诡异
和制汉语说实在时空背景都不同了...当年这些概念很多是西方传入属全新没看过的东西,汉字好用借来用可以理解,可是号码牌台湾没有吗...还是我们想要看到 阿伟你又在打电动 去勉强一下好吗
所以我才说有人有宝可梦中心发的“整理券”的实际样子吗 如果除了号码以外真的还有其他资讯那叫整理券就有理没有的话就是没必要混用然后硬用 因为这两个真的略微有差只有号码的可以是整理券 但上面有区分时段甚至有条码方便纪录的也可以是整理券 台湾号码牌通常只是前者只有展览类型的号码牌比常跟后者一样
作者:
willywasd (dalikeanureeves)
2023-12-09 02:52:00已有的字硬要用外语代替 这不就支语警察的理由之一?
看朋友贴的是有号码跟入场时段,号码感觉像是全时段一路排下去,他似乎排很前面,号码是个位数,时段也是1030-1050,应该是第一批入场
作者: s01714 2023-12-09 03:27:00
真的,以前看到课金就想这是什么肥宅用语
作者:
orzwei (orzwei)
2023-12-09 03:28:00商人的想法吧,日式语言包装,比较会有人买。什么の的,台制商品都被洗成日制。
作者: PigBlood (PigBlood) 2023-12-09 03:43:00
一堆正常人根本看不懂的东西 正好让某些人有优越感啊
作者:
koexe (独酌)
2023-12-09 04:51:00洽友人均N1 看不懂自然是咱的问题
作者:
zxc88585 (hkekq)
2023-12-09 04:53:00暴雷也是 媒体还很爱用
西洽没人看不懂祖国语对吧对吧?直接挪用,懂得就懂:)
作者:
aja1008 (熊)
2023-12-09 05:20:00公式频道
作者:
jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)
2023-12-09 05:20:00之前贴一整篇没翻译的日文新闻都能过了 在西洽看不懂日文是你自己的问题
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-12-09 05:40:00formula*
他搞不好是中日文夹杂用啊就像你讲话也会中英文夹杂一样
作者: sakungen (sakungen) 2023-12-09 06:28:00
“番号札”泛指上面有数字的牌子,“整理券”专门指用来决定排队的票券,但上面通常都有数字。我是觉得整理券其实可以不用硬翻,就用台湾人惯用的“号码牌”或“入场卷”就好,主要是台湾很习惯号码牌=排队用的,进场时间跟流水号无关,不就一般“入场券”吗?上面有提到“整理券”可能不照数字顺序进场,所以不该翻“号码牌”,可是台湾很多小吃店叫号其实也常常不照号码牌顺序,大家还是照样叫那个号码牌。
身为支语队长 我认同你 还有一堆 市长,知事 教练,监督
作者:
jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)
2023-12-09 06:42:00老婆饼也没老婆啊 干嘛号码牌一定要照顺序
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2023-12-09 06:52:00汉字警察真的很无聊 台湾更早之前的日治时代 一堆汉字早就深入我们语言中了
作者: aotom (aotom) 2023-12-09 07:05:00
公式书这用法确实糟糕,但原PO举的其他例子没有必要改吧?
作者:
garyroc (garyroc)
2023-12-09 07:06:00还是觉得这跟支语情况不一样耶,你看这整篇都没人回明明都是中文,你明明看得懂,言论自由之类的偷换概念,但支语的情况是五毛已经成功把根本台湾没看过的用法洗成版友路过也跟着用,也跟着用那些偷换概念的支持的理由,甚至还发明警察之类的词反过来笑纠正的
作者:
C6H8O7 (柠檬酸)
2023-12-09 07:06:00日语这种文化输入还可以接受啦 不要偏离原意太多就好 支支作响的比较讨厌
作者:
garyroc (garyroc)
2023-12-09 07:07:00这篇就单纯每个人各有各看法
作者: rawle 2023-12-09 07:10:00
整理券真的是乍看不知道怎么理解的词
支那和倭寇都很讨厌啊?一个早就武统过了,一个是武统未遂。被杀的祖先看到后代这么舔肯定会气到活过来
作者:
C6H8O7 (柠檬酸)
2023-12-09 07:22:00然后我觉得料理直接用外来语其实没问题 像是唐扬就是指日式太白粉面衣炸物 手羽先虽然原意只是鸡翅 但如果菜单上出现会预期是日式风味的
作者:
lai162 (“Unlimited-R”)
2023-12-09 07:29:00推这篇 一堆拿日本汉字也不管意思是什么就直接当中文用的根本乱七八糟
作者:
acidrain (一作品一本命推广)
2023-12-09 07:33:00写日式XX不是很好? 不是早就内化的外来语 有同义词一律当警察啦
作者:
MrJB (囧兴)
2023-12-09 07:35:00日语就是比较高级:)
推这篇,重点是双标,中日台都用汉字各显神通,本来就是互相影响来影响去的,用炒作文化入侵来党同伐异真的是让人看不下去。
作者: Darnatos 2023-12-09 07:51:00
医护人员救人时讲大丈夫我会笑死
作者:
AndyMAX (微)
2023-12-09 08:01:00大丈夫 萌大奶
整理券跟号码牌不一样吧,还是你从百科翻到感觉好像一样就沾沾自喜地拿着整理券=号码牌到处回复
觉得没问题 号码牌又不是只能拿来排队没整理卷准确你说整理卷是号码牌 那你在日本会把号码牌当整理卷?
作者: josephbb65 2023-12-09 08:23:00
看到的时候也满头问号 是要整理什么
作者:
mainsa (科科)
2023-12-09 08:46:00现在支语太多 我看到整理券反而觉得还好了 至少看起来比支语舒服一点
词语的使用 本来就一直在变 德律风转变成电话的过程也是经历过这样的时间 也肯定有你这样的人出来乱叫
不喜欢号码牌叫入场券不会喔,整理三小你去问妳妈懂不懂啦
作者:
hankiwi (_han_)
2023-12-09 08:59:00这串好多悲愤仔哦嘻嘻
作者:
Silwez (Essence:Homomorphism)
2023-12-09 09:01:00在西洽当日语警察是不是搞错什么
作者: echociel (堂脑病患者) 2023-12-09 09:02:00
以后记得讲饭盒不讲便当,讲德律风不讲电话,都原本中文有的词喔!
作者:
ayufly (.)
2023-12-09 09:09:00台湾就没有整理券这个用法 莫名其妙
这串让我想到有人说五等分的花嫁干嘛不直接用花嫁要翻新娘
整理卷本来就很鸟,号码牌在台湾就很清楚知道是安排你进场的东西,教育部还是谁有规定号码牌上面只能有号码不能有进场时间梯次等其他资讯??
作者:
a13471 (无明)
2023-12-09 09:38:00推 支倭双标
作者:
acapla (草泥)
2023-12-09 10:04:00推 到底是在整理什么,要帮人家打扫是不是?讲整队券都比较好
作者:
hdjj (hdjj)
2023-12-09 10:18:00台湾的语言绝大部份受到日本语系的影响,对我们来说,日文某方面还更像母语.像我的祖父母那一辈的都是受日本教育的和式汉语在台湾出现的比中文还早
作者:
lokuyan (哭阿)
2023-12-09 11:06:00气噗噗