楼主:
JamesHunt (Hunt The Shunt)
2023-11-24 04:45:31※ 引述《shifa (迷途小书僮)》之铭言
: https://www.youtube.com/watch?v=QH6s_o3dIic
: 乍看还以为是哪个香香的女角 XD
记得原田当初只是谈到最初想设为女性,后来多次澄清只是“初期概念”罢了,游戏“官方
”性别至今仍是不明,且日本原版称呼对话也刻意用中性用语,可见正式的定位就是要玩模
拟两可。
至于英文版用词有让他变男性的例子,也只是译版问题,就像FF10结局优娜对堤达的“谢谢
”被改成“I love you.”。
而巴哈新闻这么明著写“少年”、“儿子”我就不知从哪来的了。
https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=259644
至少目前查铁拳至今的“正官设”没有这样写过才对,有误请指正。