※ 引述《medama ( )》之铭言:
: 就哈日+声优偶像化
: 另外做配音多加成本 还不一定受观众欢迎
: 那干嘛配音?
啊就是配得好的不多啊
你看乌龙派出所跟烘焙王大家都会看中文,小当家也看中文
航海王柯南五五波、哆啦A梦也看中文
中文声优强的就那些
整个声优体系别说要比较了
连完整性都不敢说有
整部配得好的本来机率就不高了
大家又习惯看字幕了,只有小朋友会比较有中配需求
那我花钱买授权了何必再自讨苦吃搞中配
最后只有电视播的或一些剧场版考虑到受众有机会配音了
就困难重重
: → qweertyui891 : 韩剧从我小学开始就有中配了,动画圈圈子小,是要
: → qweertyui891 : 盛行什么中配
: 不是
: 以前日本动画都是100%全中配的
: 连片头曲也改编成中文歌
: 找儿童合唱团来唱
: 后来电视可以切双语配音
: 才有机会听原音
: 哈日+声优偶像化 让动画迷喜欢听原音
: 原音听久了 就会觉得中配不习惯
: 除非是你第以前一次看就听中配的动画
: 才会习惯中配
本末倒置
有些就是人家配的实力更强,不会有人宁可听棒读也不听比较强的配音
偶尔还会看到有人讨论外国帮日本动画配音某一集虽然听不懂但情绪感染超强之类的
偶像化更白痴
像是我很喜欢凹酱啦
但是他出的那个写真集我看两页就不行了
还不如看伊布瑟图
https://i.imgur.com/CdZQYrp.jpg