楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-10-25 21:13:48之前提过几次的访谈 终于找到时间分享了
感觉有点感冒了= =
这篇文章我没有参与翻译或校对 全程由巴哈的橘子叶大佬担当处理
真的很感谢他
本次访谈是由韩国游戏新闻网GameFocus于国际版最终章结束后再度专访剧本导演兼IP负
责人-梁主宁(皮卡丘大叔)总监再度来谈论他是如何创作《蔚蓝档案》的故事
有什么创作的技巧,最终章是否有什么伏笔。并对剧本作家讲出他的想法。
因篇章较长,本次访谈翻译将拆成三篇发布。
此篇文章会在巴哈先行发布
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=38898&snA=6512&tnum=1
以下翻译由各语言AI作为主要翻译再经由人工润稿,如有文字错误,欢迎协助指证,谢谢
。
原文来源:
http://gamefocus.co.kr/detail.php?number=145582&thread=22r04
[采访] NEXON 《蔚蓝档案》 梁主宁 剧本导演:“最终篇,想制作成一个‘盛宴’”(上)
GameFocus 记者 金成烈(音译)
作为备受喜爱的次文化游戏,NEXON《蔚蓝档案》,在韩国和全球服务器上引起话题的大
型活动,最终篇“所有奇蹟的起点”已更新了。
现在我正在写这篇文章的时候,所有的日程都已经结束,只剩下一些欣赏完故事后的余韵
。
当然,每当我听到“Re Aoharu”或看4th PV时,当时的感动就会再次涌上心头。
https://www.youtube.com/watch?v=kbnfrvrhv0M
为了庆祝NEXON《蔚蓝档案》最终篇“所有奇蹟的起点”在韩国和全球服务器上的更新,
GameFocus在之前的作曲家访谈三部曲之后,再次与Nexon Games MX Studio的剧本总监兼
IP部门负责人梁主宁进行了访谈。
在这次访谈中,我们询问了他关于最终篇更新后的感想,以及在制作非小说而是“游戏”
的剧本时所注意的事项,还有作为游戏剧本作家想要传达给业界的见解和对于环境和待遇
的意见等多方面的问题。
读者们,以及《蔚蓝档案》的老师们,你们都很熟悉这位嘉宾,所以我就不用多说了吧?
让我们一起来看看GameFocus记者的愚问,以及梁主宁总监基于广博的见识所给出的贤答
吧。
https://imgpoi.com/i/N1SZ6B.png
作者:
zseineo (Zany)
2023-10-25 21:21:00推
大推特推...不管是原po大大还是皮卡丘大叔都请好好保重身体...抱歉,最近有个喜欢的作家要动手术了,有感而发
作者:
TyrYawiaj (é€é™å…¬å)
2023-10-25 21:28:00超赞 感谢翻译、分享!很喜欢这些游戏外的细节
作者: lianguo08108 (连古欧) 2023-10-25 21:34:00
先推 感谢翻译
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2023-10-25 21:36:00推
作者: DoGW2002 (太空奶茶) 2023-10-25 22:00:00
推
草,果然他们很在意自己的文本被改过。从日富美的happy end宣言还要重新录音弄个国际服版本我就猜是这样了
作者: lv10tauren (Druid) 2023-10-25 22:27:00
推
作者:
long9487 (长就是霸气)
2023-10-25 23:05:00推翻译
作者: vhik4596 (白头翁) 2023-10-25 23:26:00
推翻译
作者:
bautz (The end)
2023-10-25 23:50:00期待百花缭乱篇再创高峰
作者:
myanigi (豆仔)
2023-10-26 00:29:00推 感谢翻译
作者: Hoshinosuki 2023-10-26 00:48:00
推
作者: jamesyang888 2023-10-26 00:51:00
推,感谢翻译~
作者: e76541 2023-10-26 01:05:00
推 感谢翻译
作者: h3971692 (Hank) 2023-10-26 01:21:00
推 谢谢翻译 继续期待主线剧情XD