[讨论] 咒术回战23集翻译问题

楼主: medama ( )   2023-10-22 14:11:53
[讨论] 咒术回战23集翻译问题
其实内容连载都看过了
单行本只是看一下作者补充内容跟后记
看到这一页
https://i.imgur.com/lV2ORWM.jpg
不太懂机械丸那边讲的是什么
查了才知道
https://i.imgur.com/Z7HIERj.jpg
原来连载版美军跟日本政府会谈的时候
对话是用“メカ丸が遗した映像”
(机械丸遗留下来的影片)
不过当时机械丸还没死
作者用“遗した”(遗留)不正确
所以日本单行本把那句台词改成了“残した”(留下来)
而中文版又把作者的意思弄反了
把后记补充内容提到的“遗留”翻译成“留下来”
但单行本的漫画内容又没修改
还是按照连载版写遗留
https://i.imgur.com/3F5adzG.jpg
不查原文还真的不懂中文版这段后记在讲什么
然后还有一个小地方
https://i.imgur.com/Wro9vKs.jpg
这边芥见是借鉴了富樫在悠游白书里画的仙水
https://i.imgur.com/dKOHjiq.jpg
https://i.imgur.com/4e7mfDK.jpg
其实原文是“裂蹴”不是“攻击”啦
作者: chung2007 (2007)   2023-10-22 14:13:00
后面那个仙水无可厚非吧
楼主: medama ( )   2023-10-22 14:14:00
仙水那个没差 不影响剧情
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2023-10-22 14:22:00
直接讲裂蹴责编就要去土下座了
楼主: medama ( )   2023-10-22 14:23:00
咒术那张日文就是裂蹴啊
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2023-10-22 14:26:00
对欸没仔细看XD
作者: fishenos (一陣風)   2023-10-22 14:51:00
后面天元喊やめろ也是在吐槽吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com