[闲聊] 站在水中的精灵

楼主: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2023-09-27 20:22:54
https://twitter.com/Parsley_F/status/1706961939593937035
https://pbs.twimg.com/media/F7BYwL8acAArumn.jpg
所以衣服都湿掉变透明了
曾在日本讨论区是看到他们称这种服装为"乳暖帘"的样子
以后就知道该怎么用日文描述这种服装了
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2023-09-27 20:24:00
那衣服透不透有差吗
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2023-09-27 20:25:00
看西洽长知识
作者: abc10204 (阳光下的影子)   2023-09-27 20:25:00
那英文的tag是什么
作者: s8018572 (好想睡觉)   2023-09-27 20:25:00
这倒地什么材质也太透到底see-through我是说透明服装 把布挂在胸部下 我不知道==
作者: dalyadam (统一狮加油)   2023-09-27 20:27:00
see-through 是指有透度的 不是指乳暖帘
作者: c22501656 (SIN)   2023-09-27 20:28:00
作者: monicayuan   2023-09-27 20:29:00
乒乒乓乓
作者: AbukumaKai (あぶくま)   2023-09-27 21:20:00
我都叫奶盖
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2023-09-27 21:26:00
这皮肤的质感像A5和牛似的
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2023-09-28 03:19:00
大师!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com