[闲聊] 去年的"大便版咒术回战"的翻译是不是先知

楼主: popteamepic (poputepipiku)   2023-09-22 22:49:33

去年有部电影叫 妈的多重宇宙
有句台词被翻成"这一切都是大便版咒术回战"
https://www.facebook.com/ShowbizLeak/posts/531895968295159
https://i.imgur.com/hqqSnxR.png
当时译者被骂翻,好像还有新闻
如今到了现在
漫画咒术的剧情是不是应证这翻译是先知?
咒术回战根本就是大便
有没有西洽?
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2023-09-22 22:50:00
没有 这叫做赘词
作者: lwsun (大叔)   2023-09-22 22:50:00
作者: linzero (【林】)   2023-09-22 22:51:00
超译
作者: laughing (拉芬哥)   2023-09-22 22:51:00
大便版鬼灭之刃 大便版链锯人 自己挑一个用
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2023-09-22 22:51:00
84 不能拿来漂白
作者: alan82212371   2023-09-22 22:51:00
你中文是不是不太好
作者: Milandess (大哥你听我解释大哥不要!)   2023-09-22 22:53:00
看不懂啦
作者: a13471 (无明)   2023-09-22 22:53:00
444
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-09-22 22:53:00
自以为有梗的文青式翻法,实际上根本没多少人懂,译者掉书袋很爽但是对观众来讲这些台词会带来撕裂感
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-09-22 22:55:00
逻辑死去.jpg
作者: distantblc (白石)   2023-09-22 22:55:00
看完中英文对照真的翻得有够烂
作者: cady69 (魔法见习生)   2023-09-22 22:55:00
不是,自身化为大便就没有所谓大便版之说
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2023-09-22 22:55:00
照你的说法 为何还要多加大便版三个字
作者: brmelon (清水西瓜)   2023-09-22 22:56:00
大便版大便是什么逻辑?
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2023-09-22 22:57:00
靠背 他括号里到底解释了什么啊因为我是理组所以看不懂吗 快来人解释一下
作者: idiotxi (傻逼习)   2023-09-22 22:57:00
乱译
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2023-09-22 22:58:00
我到现在还是看不懂武媚娘那句在供三小
作者: wl00533180 (鲣鱼露)   2023-09-22 23:02:00
大便版咒术我只服张家兄弟
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-09-22 23:04:00
现在看来这句话更可笑你不会叫一个大便是大便版的大便啊懂吗
楼主: popteamepic (poputepipiku)   2023-09-22 23:14:00
真的 大便版这三个字根本冗
作者: snowcorra (宅宅肝猫)   2023-09-23 00:22:00
那一部很多翻译都太硬要 冗言赘字一堆假文组都无法直视

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com