[问题] 拖戏(歹戏拖棚)的日文怎么说?

楼主: cg7123456 (潜水王)   2023-09-22 13:21:42
不好意思,小弟我资质驽钝
最近在试着用日文写作品评论
不过不知道漫画和轻小说的"拖戏"怎么翻译
用google查询会有把"拖"跟"戏"两个字拆开来翻译的现象
目前我找到比较接近的翻译是:
芝居を引きずる
不过这也是两个字拆开来各自翻译的,感觉并不是这样翻
请问在座的N1高手知不知道怎么说?
作者: jeeplong (chickenhammer)   2023-09-22 13:22:00
だいしとうぽん
作者: yangjam (阿土伯闹不够)   2023-09-22 13:23:00
ドラゴンボールアニメ
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-09-22 13:24:00
作者: uranus013 (Mara)   2023-09-22 13:26:00
引き伸ばし 吧 我还真的没想过怎么讲 明明是大家都在干的事
作者: ayaneru (ayaneru)   2023-09-22 13:34:00
时间稼ぎ
作者: mikuyoyo (拍拍)   2023-09-22 13:37:00
蛇足可以吗
作者: StrikeBee (JKユニット)   2023-09-22 13:37:00
グダグダ、话が进まない、展开が遅い比较常看到的
作者: StarTouching (抚星)   2023-09-22 13:39:00
步调很慢? 例如遅い?
作者: moritsune (君をのせて)   2023-09-22 13:40:00
我能想到的是长引き或(むりやりに)延命
作者: DAEVA   2023-09-22 13:44:00
海贼王です
作者: inte629l   2023-09-22 13:46:00
もたもた进む? 不过感觉是偏动作上的缓慢
作者: asd1 (男达よマダオであれ)   2023-09-22 13:49:00
テンポ悪い/展开遅い?
作者: osawaki   2023-09-22 13:53:00
尺稼ぎ动作的话 尺を稼ぐ
作者: Hsu1025   2023-09-22 14:02:00
一二楼XD
作者: Kapenza (Kapenza)   2023-09-22 14:26:00
无駄に长い or ダラダラ长い 不过这个说法比较像在讲它又臭又长,没有歹戏拖棚那种烂就继续拖戏的微妙因果关系
作者: Hastumea (Hastumea)   2023-09-22 14:53:00
应该是かのじょ、おかりします吧
作者: Taihochuu (大凤厨)   2023-09-22 15:05:00
牛步
作者: phoenix1017 (chiu)   2023-09-22 15:06:00
ネタ臭い

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com