※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之铭言:
: 先举一些英文是用中文/台语发音的台湾美食,再来谈亚洲第一吧...
: 寿司 Sushi
: 肉骨茶 Bak kut teh
: 河粉 Pho
: 泰式炒粉 pad thai
: 小笼包 Xiao Long Bao
: 以上都是一般的英文翻译了,台湾连最有希望的珍珠奶茶都变成Bubble tea了,Boba t
ea
: 面也少见了,连品牌力都输,要说自己第一还有一大段路。
我这不是来了吗?
最有名的大概是这个
刈包—>Gua Bao
另外还有像是
卤味—>Lu wei
胡椒饼—>Hu Jiao Bing
豆花—>Douhua
爱玉—>Ai yu
最后补充个小知识:
番茄酱的英文Ketchup 其实很可能是闽南语转化而来的喔......
建议可以多读一点相关资料再来发言