[闲聊] 现在很多游戏的繁中都是简中直接转的吗

楼主: azjba89xz (周佑佑好帅)   2023-08-30 21:11:05
steam上很多独立游戏都没有繁中
就算有繁体中文
很多都是厂商把简体中文直接丢翻译转成繁体字
这种繁中即使是繁体字玩起来也会很不爽
简中很多字都简化成残体了
例如头发转成繁体变头发 很低能
繁中玩家真的没人权
作者: gwawa0617 (飞天吉娃娃)   2022-08-30 21:11:00
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2023-08-30 21:12:00
...没人权?你举的例子差不多就错字等级的吧
作者: zseineo (Zany)   2023-08-30 21:12:00
独立游戏就没啥钱 有简中就不错了 不爽的话要嘛自己弄要嘛玩原文
作者: gox1117 (月影秋枫)   2023-08-30 21:13:00
有简转繁要偷笑了 更多只有残体的
作者: BOARAY (RAY)   2023-08-30 21:14:00
使用人数比例少 不是正常吗
作者: vsepr55 (vsepr55)   2023-08-30 21:14:00
加油学英文好吗,直接变成婆罗门==
作者: polas   2023-08-30 21:15:00
现在不少繁中都是吃简中红利顺便给的
作者: ayachyan (ayachyan)   2023-08-30 21:15:00
$$$
作者: marlonlai   2023-08-30 21:15:00
简转繁已经算好了 有的是直接机翻你根本看不懂
作者: WHShi (真姬我老婆)   2023-08-30 21:15:00
什么现在,十几年前网页游戏就一堆这种的了
作者: gwawa0617 (飞天吉娃娃)   2023-08-30 21:16:00
这里不都人均N1多益900+吗不爽就去看英日文啊
作者: Wingedlion (巴比伦)   2023-08-30 21:16:00
度 吹干头发
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2023-08-30 21:17:00
以前连中文都不给你
作者: er2324 (er2324)   2023-08-30 21:18:00
建议拒买,嘻嘻
作者: adk147852 (Immortal)   2023-08-30 21:18:00
现在可以去掉
作者: Yan239 (彦)   2023-08-30 21:19:00
有就不错了
作者: BSpowerx (B.S)   2023-08-30 21:19:00
欧美独立游戏很多真的有中文就蟹煮荣恩了
作者: ts1993 (komi1111)   2023-08-30 21:21:00
你不会自己翻 然后做成mod给其他人用?
作者: capirex (′・ω・`)   2023-08-30 21:21:00
有中文就偷笑了
作者: airbear (airbear)   2023-08-30 21:21:00
有简中可以用该知足了
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-08-30 21:23:00
独立游戏有中文我就谢天谢地了,不要像最近星空的烂翻译就好
作者: hami831904 (士司P)   2023-08-30 21:23:00
美日学好又不亏,去学啊
作者: diding (酸碱中和)   2023-08-30 21:24:00
有就好还嫌
作者: asiakid (外冷内热)   2023-08-30 21:24:00
反了吧 是以前要马连中文都没有 要马都简体
作者: lsd25968 (cookie)   2023-08-30 21:24:00
同意 现在游戏基本上美日简中肯定都会有一种耶 没啥好挑的吧
作者: knives   2023-08-30 21:25:00
怎么不是注音不选字
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2023-08-30 21:26:00
有中文就满足了 不要太不满
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2023-08-30 21:27:00
我玩任家的 大多是台湾在地化 没这烦恼(有中文之后
作者: inte629l   2023-08-30 21:28:00
还嫌啊 不都开英文日文吗? 这里人均托福120 JLPT N1耶
作者: siro0207 (希罗)   2023-08-30 21:29:00
日文其实没有想像中的多 大多都是英跟简中
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-08-30 21:30:00
有中文就要偷笑了
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-08-30 21:32:00
多的是没中文的
作者: badend8769 (坏结局)   2023-08-30 21:32:00
不喜欢建议别买 独立游戏就没钱
作者: siro0207 (希罗)   2023-08-30 21:32:00
有时候看日本人实况玩独立游戏也都是硬啃英文我也是建议就不要买就好 反正又不缺他一款游戏他如果真有想经营台湾市场 自然会搞好繁体
作者: vin312789 (vin312789)   2023-08-30 21:35:00
如果繁中营收有简中多我看他也很乐意翻成繁中关人权什么关系
作者: kaj1983   2023-08-30 21:36:00
独立游戏:你出钱我就帮你汉化囉你没钱还扯人权,是想情勒逆?
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-08-30 21:37:00
4 人权要自己争取 学英文日文吧与其看垃圾翻译中风 不如边查字典边学还比较有趣
作者: speed7022 (Speed7022)   2023-08-30 21:44:00
作者: HGK (HGK)   2023-08-30 21:51:00
洽版人均N1
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2023-08-30 21:51:00
权利不是天上掉下来的 而是长期去争取来的
作者: pentasy (幻想龙)   2023-08-30 21:53:00
繁中人口跟简中人口差多少
作者: h75311418 (Wiz)   2023-08-30 21:57:00
有中文就该笑了…买的多游戏公司还怕少赚
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2023-08-30 21:58:00
只是除非单纯买来支持那种 不然想玩的也不会在意有无繁中 (不爽简中就玩原文版就好了 PM十几年也是这样玩
作者: siro0207 (希罗)   2023-08-30 21:59:00
其实这就是中国没事搞简中的原罪 而不是人口问题 毕竟繁中在steam上至少现在还排了第11名 韩文12名 其他还有排在更后面但却经常有被游戏支援的语言如果当初中国别搞简体化而是像韩国那样创新的语言 我们
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-08-30 22:02:00
其实给支那发行的游戏还会干脆不给正体(神之天平)多数都是日英系不在乎残正的差别
作者: siro0207 (希罗)   2023-08-30 22:03:00
繁中使用者也不会被当成简中使用者看待
作者: k798976869 (kk)   2023-08-30 22:03:00
厂商不会用AI啊 明明直接原文用AI转更省
作者: speed7022 (Speed7022)   2023-08-30 22:03:00
不搞简中弄成繁中,用法上的差别会更让人难分辨很崩溃
作者: siro0207 (希罗)   2023-08-30 22:04:00
老实说繁转简还比较不容易出错 像是前面提的 吹干头发繁转简就没问题 但是简转繁就变成 吹干头发然后你各位还要说服自己这是不得已的 我们需要接受这样的用词用语
作者: wave7410 (ads7849)   2023-08-30 22:07:00
我N1还是会想要玩游戏能直接看母语啊
作者: edwardtp (宅老爸)   2023-08-30 22:12:00
简转繁,不如不要,又不是看不懂
作者: kmkr122719 (出来跑的总是要还)   2023-08-30 22:30:00
繁中简中市场规模差那么多,中小型公司当然是简中优先可以不需逼自己接受简中,但厂商也不介意少了这一点点
作者: holiybo (米罗)   2023-08-30 22:32:00
要翻译当然是找便宜的中国人来翻阿
作者: kmkr122719 (出来跑的总是要还)   2023-08-30 22:33:00
销量阿,要向厂商叫阵,好歹也要有一定水准以上的销量吧
作者: horazon (Horazon)   2023-08-30 22:42:00
最近有个 XXX的士兵 -> 出租车兵
作者: anonaxa (axa)   2023-08-30 22:45:00
赔钱生意没人做,不然就等以后大陆没钱了,再看厂商会不会重视东南亚华人市场
作者: samsonfu (samson_fu)   2023-08-30 22:50:00
市场大看的到吃不到,不过审=白翻译过不了审
作者: kitty2000 (专业潜水2000)   2023-08-30 22:52:00
看久了你根本不会意识到是繁体还是简体
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-08-30 23:02:00
残体看一辈子也不会习惯那个垃圾
作者: bruce79 (bruce)   2023-08-30 23:02:00
如果是为了用词差异 厂商宁愿翻译一次就好 就像美式英语和英语的差别 只用一个才省钱
作者: Lucas0806 (蒙面人)   2023-08-30 23:02:00
纯简转繁或反过来都一样,没有校稿就是偷懒或者是看不起文组的理科人,忽略词汇也是各地或各国文字及文化的专属;看看使用西里尔字母的国家,有可能全部词汇的写法或者含义都一样吗?
作者: pearnidca (熊猫船长)   2023-08-30 23:04:00
台湾人就没热情 也没销量 都说会支持然后ㄏㄏ
作者: sniperex168   2023-08-30 23:26:00
就繁中这块而言,老任本家跟索索本家游戏是真的做不错
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-08-30 23:28:00
任在NS初期也是有简转繁转烂掉的 像是XB2不过是要仔细玩才有办法气到中风的程度 算还行
作者: CVEFFECT   2023-08-30 23:35:00
简中都一堆机翻了 看英文最实在
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2023-08-30 23:36:00
有就该偷笑了
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-08-30 23:48:00
看到简中那个全版跟狗啃一样的文字 我宁愿看原文
作者: ken0927ken (杰刚 <是我讲不听>)   2023-08-30 23:56:00
皇后爱面子 表示茶几上的干贝冲水后就像北斗七星宫女也说浓郁的味道就像山谷中的松树其实人云亦云的她只是个小丑
作者: WatsonChao (花枝)   2023-08-31 00:05:00
翻译要钱的小厂没多余资金正常,你不爽就多学几种语言
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-08-31 00:08:00
哇咧楼上那个也太恐怖了
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2023-08-31 00:10:00
有1说1 与其学语言 不如开发超强大的简转繁造福大家
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-08-31 00:21:00
独立游戏又没多少经费很多就只用自动翻译功能的简中还会有中国人帮忙翻译呢= =你要繁中也可以寄给作者还怪是有简中才没繁中 老外作者觉得你脑子有洞吧如果他的支持者有很多繁体中文用户他才会知道啊
作者: knight72728 (Kenkata)   2023-08-31 00:31:00
小时候学好英文,长大就不用看残字伤眼
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2023-08-31 02:38:00
$
作者: qazw222 (诚实手套)   2023-08-31 05:45:00
翻译很多是有爱玩家自己联络原厂,而中国几乎各种游戏都有人做中文化
作者: b2202761 (岚水滴)   2023-08-31 07:48:00
很多游戏是中共那边工作室免费做的翻译,台湾这边则是用爱翻译的太少未来AI翻译越来越强大后,这些根本没差,只是转换后还需要有人去矫正
作者: rs813011 (阿叡)   2023-08-31 09:43:00
是觉得有简中看得懂就行,繁中都当做bonus的,看英文也是可以但是看中文就是远比看英文快

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com