steam上很多独立游戏都没有繁中
就算有繁体中文
很多都是厂商把简体中文直接丢翻译转成繁体字
这种繁中即使是繁体字玩起来也会很不爽
简中很多字都简化成残体了
例如头发转成繁体变头发 很低能
繁中玩家真的没人权
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2023-08-30 21:12:00...没人权?你举的例子差不多就错字等级的吧
作者:
zseineo (Zany)
2023-08-30 21:12:00独立游戏就没啥钱 有简中就不错了 不爽的话要嘛自己弄要嘛玩原文
作者:
gox1117 (月影秋枫)
2023-08-30 21:13:00有简转繁要偷笑了 更多只有残体的
作者:
BOARAY (RAY)
2023-08-30 21:14:00使用人数比例少 不是正常吗
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2023-08-30 21:14:00加油学英文好吗,直接变成婆罗门==
作者:
polas 2023-08-30 21:15:00现在不少繁中都是吃简中红利顺便给的
作者:
ayachyan (ayachyan)
2023-08-30 21:15:00$$$
作者: marlonlai 2023-08-30 21:15:00
简转繁已经算好了 有的是直接机翻你根本看不懂
作者:
WHShi (真姬我老婆)
2023-08-30 21:15:00什么现在,十几年前网页游戏就一堆这种的了
作者:
er2324 (er2324)
2023-08-30 21:18:00建议拒买,嘻嘻
作者:
Yan239 (彦)
2023-08-30 21:19:00有就不错了
作者:
ts1993 (komi1111)
2023-08-30 21:21:00你不会自己翻 然后做成mod给其他人用?
作者: capirex (′・ω・`) 2023-08-30 21:21:00
有中文就偷笑了
作者:
airbear (airbear)
2023-08-30 21:21:00有简中可以用该知足了
独立游戏有中文我就谢天谢地了,不要像最近星空的烂翻译就好
作者:
diding (酸碱中和)
2023-08-30 21:24:00有就好还嫌
作者:
asiakid (外冷内热)
2023-08-30 21:24:00反了吧 是以前要马连中文都没有 要马都简体
作者:
lsd25968 (cookie)
2023-08-30 21:24:00同意 现在游戏基本上美日简中肯定都会有一种耶 没啥好挑的吧
作者:
knives 2023-08-30 21:25:00怎么不是注音不选字
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2023-08-30 21:27:00我玩任家的 大多是台湾在地化 没这烦恼(有中文之后
还嫌啊 不都开英文日文吗? 这里人均托福120 JLPT N1耶
作者:
hoe1101 (摸摸)
2023-08-30 21:30:00有中文就要偷笑了
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-08-30 21:32:00多的是没中文的
有时候看日本人实况玩独立游戏也都是硬啃英文我也是建议就不要买就好 反正又不缺他一款游戏他如果真有想经营台湾市场 自然会搞好繁体
作者:
vin312789 (vin312789)
2023-08-30 21:35:00如果繁中营收有简中多我看他也很乐意翻成繁中关人权什么关系
独立游戏:你出钱我就帮你汉化囉你没钱还扯人权,是想情勒逆?
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-08-30 21:37:00
4 人权要自己争取 学英文日文吧与其看垃圾翻译中风 不如边查字典边学还比较有趣
作者:
speed7022 (Speed7022)
2023-08-30 21:44:00作者:
HGK (HGK)
2023-08-30 21:51:00洽版人均N1
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2023-08-30 21:51:00权利不是天上掉下来的 而是长期去争取来的
作者:
pentasy (幻想龙)
2023-08-30 21:53:00繁中人口跟简中人口差多少
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2023-08-30 21:58:00只是除非单纯买来支持那种 不然想玩的也不会在意有无繁中 (不爽简中就玩原文版就好了 PM十几年也是这样玩
其实这就是中国没事搞简中的原罪 而不是人口问题 毕竟繁中在steam上至少现在还排了第11名 韩文12名 其他还有排在更后面但却经常有被游戏支援的语言如果当初中国别搞简体化而是像韩国那样创新的语言 我们
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2023-08-30 22:02:00其实给支那发行的游戏还会干脆不给正体(神之天平)多数都是日英系不在乎残正的差别
作者: k798976869 (kk) 2023-08-30 22:03:00
厂商不会用AI啊 明明直接原文用AI转更省
作者:
speed7022 (Speed7022)
2023-08-30 22:03:00不搞简中弄成繁中,用法上的差别会更让人难分辨很崩溃
老实说繁转简还比较不容易出错 像是前面提的 吹干头发繁转简就没问题 但是简转繁就变成 吹干头发然后你各位还要说服自己这是不得已的 我们需要接受这样的用词用语
作者:
wave7410 (ads7849)
2023-08-30 22:07:00我N1还是会想要玩游戏能直接看母语啊
繁中简中市场规模差那么多,中小型公司当然是简中优先可以不需逼自己接受简中,但厂商也不介意少了这一点点
作者:
holiybo (米罗)
2023-08-30 22:32:00要翻译当然是找便宜的中国人来翻阿
销量阿,要向厂商叫阵,好歹也要有一定水准以上的销量吧
作者:
horazon (Horazon)
2023-08-30 22:42:00最近有个 XXX的士兵 -> 出租车兵
作者:
anonaxa (axa)
2023-08-30 22:45:00赔钱生意没人做,不然就等以后大陆没钱了,再看厂商会不会重视东南亚华人市场
作者:
samsonfu (samson_fu)
2023-08-30 22:50:00市场大看的到吃不到,不过审=白翻译过不了审
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2023-08-30 23:02:00残体看一辈子也不会习惯那个垃圾
作者:
bruce79 (bruce)
2023-08-30 23:02:00如果是为了用词差异 厂商宁愿翻译一次就好 就像美式英语和英语的差别 只用一个才省钱
纯简转繁或反过来都一样,没有校稿就是偷懒或者是看不起文组的理科人,忽略词汇也是各地或各国文字及文化的专属;看看使用西里尔字母的国家,有可能全部词汇的写法或者含义都一样吗?
作者: sniperex168 2023-08-30 23:26:00
就繁中这块而言,老任本家跟索索本家游戏是真的做不错
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-08-30 23:28:00
任在NS初期也是有简转繁转烂掉的 像是XB2不过是要仔细玩才有办法气到中风的程度 算还行
作者: CVEFFECT 2023-08-30 23:35:00
简中都一堆机翻了 看英文最实在
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2023-08-30 23:36:00
有就该偷笑了
皇后爱面子 表示茶几上的干贝冲水后就像北斗七星宫女也说浓郁的味道就像山谷中的松树其实人云亦云的她只是个小丑
翻译要钱的小厂没多余资金正常,你不爽就多学几种语言
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2023-08-31 00:08:00哇咧楼上那个也太恐怖了
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2023-08-31 00:10:00有1说1 与其学语言 不如开发超强大的简转繁造福大家
独立游戏又没多少经费很多就只用自动翻译功能的简中还会有中国人帮忙翻译呢= =你要繁中也可以寄给作者还怪是有简中才没繁中 老外作者觉得你脑子有洞吧如果他的支持者有很多繁体中文用户他才会知道啊
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2023-08-31 02:38:00$
作者:
qazw222 (诚实手套)
2023-08-31 05:45:00翻译很多是有爱玩家自己联络原厂,而中国几乎各种游戏都有人做中文化
作者: b2202761 (岚水滴) 2023-08-31 07:48:00
很多游戏是中共那边工作室免费做的翻译,台湾这边则是用爱翻译的太少未来AI翻译越来越强大后,这些根本没差,只是转换后还需要有人去矫正
作者: rs813011 (阿叡) 2023-08-31 09:43:00
是觉得有简中看得懂就行,繁中都当做bonus的,看英文也是可以但是看中文就是远比看英文快