刚刚去B站看MyGO官方上传的第10话发现字幕跟当初在巴哈看的不同
之前B站上的前几话基本上应该是拿木棉花的直接繁转简,
像OK蹦这种台湾用语也没更换,不过这次看来有改,应该是临时找人翻的
差别就是初华看到灯的笔记本后讲的话
https://i.imgur.com/xetsQIZ.png
https://i.imgur.com/zlSG7W9.png
木棉花的版本是诗
而MyGO官方的版本是歌
一直到后面小灯写下诗那个字,都还是翻成歌
https://i.imgur.com/ap00eq8.png
然后B站下面的简介有特别说,是按照原作剧本翻的
https://i.imgur.com/AofIysP.png
所以我的理解是小灯在听到初华的话后就是把它当作新歌在写
这样想应该没错吧,不知道大家有什么看法