[闲聊] 博德之门3的中文翻译是用google翻译吗

楼主: songgood (ilovegoodgame)   2023-08-14 21:00:56
翻译是一门苦差事
翻的好是应该
翻的不好被人骂
如果没有翻成在地人的用法也会被骂
反正翻译各种苦差事都有
博德之门3如此大的文本量
如果请中文翻译可能也要翻一段时间
不如先用机翻
后续在去纠错补强就好
那这个机翻是google翻译吗
如果翻译也是AI科技的一环
还翻成这鸟样
明明天天都有人在用
是不是说明了AI根本不可能取代翻译这一项工作
作者: vanler (凡)   2023-08-14 21:01:00
进入洞窟下面
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-08-14 21:01:00
GOOGLE翻译应该不会下面
作者: kaj1983   2023-08-14 21:03:00
没有图说个鸡巴
作者: RushMonkey (无脑猴)   2023-08-14 21:03:00
巴哈有一群热心的玩家弄了繁体跟用语修正了
作者: super1937 (猪可杀。不可卤)   2023-08-14 21:04:00
高亮
作者: protess (钓鱼宗师)   2023-08-14 21:05:00
你是想讨论BG3还是AI翻译…
作者: johnny3 (キラ☆)   2023-08-14 21:06:00
故事文本用AI应该可以翻很好 UI接口再用人翻就好
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-08-14 21:06:00
其实我觉得UI留一堆空白然后字他妈的这么小到底是三小还有法术图案能不能他妈的大一点
作者: h75311418 (Wiz)   2023-08-14 21:07:00
这个是在讨论ai 翻译吧
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-08-14 21:08:00
正义之怒这破游戏都能调文字大小了
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2023-08-14 21:10:00
山谷
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-08-14 21:11:00
是简转中,还是烂的那种两个字送给我护航者“山谷”多打一个我
作者: h75311418 (Wiz)   2023-08-14 21:16:00
这去问翻简中的呀
作者: SweetRice (米唐)   2023-08-14 21:21:00
干香肠串
作者: dzshdavid (立委)   2023-08-14 21:26:00
悔婚翻成上祭坛,子弹不长眼翻成高质量闪光,真的不如ai翻译
作者: wyner (外嫩)   2023-08-14 21:27:00
看一下Video翻什么
作者: reix85 (尚由)   2023-08-14 21:32:00
应该是外包几个翻译团队,物品介绍有看到忍杀语的捏他让我笑了一下
作者: donovani (dono)   2023-08-14 21:33:00
怀念奇幻修士会
作者: fudick (啊...眼睛有砂...)   2023-08-14 21:36:00
踢牙老奶奶
作者: YeaPa (叶胖)   2023-08-14 21:38:00
整天在干香肠
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2023-08-14 21:39:00
我向前跑进人群 大叫要他们停手事实上这种大脚本还是靠民间自己翻译最稳
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2023-08-14 21:41:00
好在我高中时为了玩上古4把英文练好
作者: eric2057 (我爱念化学)   2023-08-14 22:09:00
Goolgle翻译都比较好 跟微软用同家的吧
作者: budaixi (wei)   2023-08-14 22:25:00
AI翻译很强了,找个有中文基楚的润一下都不会那么惨,不知道为什么不用。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com