[闲聊] “浪客”这个翻译怎么没有推广开来?

楼主: Mayfly (Baccano)   2023-08-02 16:05:35
https://i.imgur.com/vvBJ2wN.png
多年来,rogue 一只是奇幻作品里最常见的职业分类之一,而 rogue 的翻译一直是一大议

目前最常见的是“盗贼”,但其实很多rogue并不盗窃也不是贼。
“流氓”是比较直接的翻译,但是这个词在中文里难以表达rogue涵盖的大量意义,而且用
在奇幻冒险里面颇怪
“法外者”比较笼统,但也有编制内的专业rogue,用起来怪怪的
“游荡者”是对岸和谐盗贼的产物,很想让人吐槽你是在哪里游荡?
其他什么“暴徒”、“打手”、“黑手”、“侠盗”、“强盗”、“怪客”都各有各的不合
适之处。
然后就是“浪客”,这是魔法风云会的翻译,也是我个人认为最适合的翻译。
“浪”,表现了rogue这种大职业分类下的共同点:放浪不羁,使用较非常规的方法,行规
则外的事,还带有灵敏的感觉。而且观感又不至于太过偏向负面意义
“客”则是很中性的对于特定人群的称呼,其实也可以用“徒”之类的代替之。但是“客”
听起来确实比较像是称呼特定职业者
https://i.imgur.com/eOfXTLV.png
https://i.imgur.com/ZBOyllO.png
https://i.imgur.com/HaB0zn8.jpg
不过现在看只有威世智在用这种翻译,繁简翻译界都蛮少用的
各位觉得这个翻译如何?
作者: DAEVA   2023-08-02 16:07:00
8+9算盗贼还是僧侣?
作者: P2 (P2)   2023-08-02 16:09:00
剑心
作者: killme323   2023-08-02 16:09:00
好听:游侠 台湾:8+9
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-08-02 16:10:00
可是DND习惯上叫游荡者 同个系统的东西都不想用浪客了然后MTG跟DND合作的卡 反而简单叫盗贼
作者: shadowblade (影刃)   2023-08-02 16:14:00
只在MTG看过这翻译
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-08-02 16:14:00
作者: RushMonkey (无脑猴)   2023-08-02 16:14:00
就不是很顺口的感觉浪人都比较顺的感觉
作者: kenyun (中肯阿皮)   2023-08-02 16:15:00
那么 rogue作为一门职业 他们平常到底在干嘛以维持生计?
作者: BOARAY (RAY)   2023-08-02 16:15:00
浪人比较好听
楼主: Mayfly (Baccano)   2023-08-02 16:16:00
浪人被日本人占用了
作者: urzakim (..)   2023-08-02 16:16:00
浪客中文直观根本看不懂指什么 还要再解释一遍
作者: P2 (P2)   2023-08-02 16:17:00
这类作品也常有日本武士 浪人会撞名
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-08-02 16:17:00
浪人无法 因为Ronin这词日英文都适用
作者: kcball   2023-08-02 16:17:00
江湖人士
作者: RushMonkey (无脑猴)   2023-08-02 16:18:00
撇开在DND部分 浪客出现在ACG 我看到的也大多是中国跟香港 像:浪客行、浪客剑心
作者: hyakkiyagyo (_(:3 ”∠ )_)   2023-08-02 16:19:00
不如肉鸽
作者: Niuromem   2023-08-02 16:20:00
天命有个NPC就叫浪客 第一次看时还不懂是名字还是职业
作者: tg9456 (宝宝藻)   2023-08-02 16:22:00
太文言吧 跟战士 法师 僧侣这些名字摆在一起就很怪
作者: fenix220 (菲)   2023-08-02 16:23:00
游侠+浪客/2=游客
作者: LittleJade (TKDS)   2023-08-02 16:24:00
游客只是来观光的吧!
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-08-02 16:24:00
游客好像还比较适合...游就是游戏人间 符合这职业的共同心态 客则是很中性的对于特定人群的称呼
作者: kenyun (中肯阿皮)   2023-08-02 16:26:00
罗格打怪掉宝 现实叫盗猎者 搞些熊胆象牙犀牛角什么的在迷宫找宝箱 现实叫盗墓贼呀…哪来的人造迷宫又有宝箱的
作者: Pep5iC05893 (结束)   2023-08-02 16:29:00
可是没中文了
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2023-08-02 16:31:00
乞逃人?
作者: smallvul353 (风云书生)   2023-08-02 16:32:00
游客www
作者: huangfly (阿苍)   2023-08-02 16:32:00
游民?
作者: emptie ([ ])   2023-08-02 16:37:00
你叫好汉还比浪客容易懂
作者: peterw (死神从地狱归来)   2023-08-02 16:37:00
游民+1
作者: sudekoma (′・ω・`)   2023-08-02 16:37:00
浪子不行吗(′・ω・`)
作者: AdomiZA (帕多麦特)   2023-08-02 16:43:00
小淘气:
作者: cymtrex   2023-08-02 16:49:00
浪这字在描述这个特质,文艺气息太重
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2023-08-02 16:55:00
低端仔游民剑心、底端仔剑心
作者: freeblade (freeblade)   2023-08-02 16:59:00
小淘气笑死 好老喔你
作者: kducky (kd)   2023-08-02 17:02:00
喜欢亚拉冈那个翻译,神行客 ,虽然英文不同
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2023-08-02 17:07:00
浪徒(X
作者: laugh8562 (laugh8562)   2023-08-02 17:09:00
游客好好笑
作者: BruceChang (=A5e)   2023-08-02 17:19:00
游人 小朋友没听过是谁
作者: s6598744 (Kasahara)   2023-08-02 17:22:00
复古点直接叫萝格
作者: asgardgogo (asgard)   2023-08-02 17:27:00
发浪的客人吗
作者: snpr (阿笨)   2023-08-02 17:37:00
博德2:里面有 浪荡剑客吟游诗人分支
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2023-08-02 18:05:00
浪人
作者: VVinSaber (Z.S)   2023-08-02 18:34:00
流浪汉
作者: GodVoice (神音)   2023-08-02 18:46:00
流氓 我倒觉得这个刚刚好
作者: e5a1t20 (吃饭)   2023-08-02 19:11:00
浪子
作者: wulouise (在线上!=在电脑前)   2023-08-02 19:38:00
说不定有申请商标

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com