楼主:
Lb1916 (冷静的鱼)
2023-08-01 12:49:12日本光荣公司koei
以日本战国时代为背景的
历史策略模拟游戏
信长之野望、太合立志传中
常常会见到一个名词
石高
但这个名词到底应该如何发音
非常值得讨论
有的人唸石高(蛋糕)
有的人唸石高(石膏)
因此想请问大家
日本战国
石高到底应该唸石高还是石高?
作者:
louis0724 (louis0724)
2022-08-01 12:49:00ikea
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2023-08-01 12:50:00我都唸 IKEA
作者:
emptie ([ ])
2023-08-01 12:50:00Kokudaka
作者:
Bugquan (靠近边缘)
2023-08-01 12:50:00Costco
作者:
vance1024 (这次考试稳死的T^T)
2023-08-01 12:50:00Costco
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
2023-08-01 12:51:00CAKE
作者:
kinuhata (kinuhata)
2023-08-01 12:51:00stone high
儋本身为一种计量单位。部分人以儋为石,故有石字音儋的说法,因此石作为容积单位本没有“儋”的读音,而儋同样作为容积单位本没有写成“石”的形式。
作者:
linzero (【林】)
2023-08-01 12:54:00信长
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2023-08-01 12:57:00日文发音跟汉文发音不相干吧 只是汉文化也有石的计量单位...你可以估狗石高的日文发音阿 这不就了解了
作者:
zack867 (心里有佛看人便是佛)
2023-08-01 13:02:00日语发音 是从 日语斛发音 来的
作者:
p200404 (谜~)
2023-08-01 13:03:00问就是ikea
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-08-01 13:03:00作者:
your025 (your025)
2023-08-01 13:07:00ikea
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2023-08-01 13:11:00但是原PO的意思是要日本战国解释石高是否跟汉文化发音同样是否是"时"还是"蛋" 这点就...
作者:
Krishna (wait for me)
2023-08-01 13:14:00日本人的姓都是很粗浅的山啊水啊石头的,不用想太复杂
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-08-01 13:25:00こくだか
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2023-08-01 13:26:00作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-08-01 13:28:00当然也有 いし‐だか比较像音同“石膏”,但他是用在石头很多或是赌博的得点谷=こく,换言之你也可以说是榖高(?
作者:
shifa (西法)
2023-08-01 13:37:00这样看来从日文唸法比较像 蛋糕 的音吧
作者:
Mystiera (GGInIn)
2023-08-01 13:51:00高砂人都念ㄐㄧㄡˇ
作者:
iamoldtwo (目标:单手脚离地拉单杆)
2023-08-01 15:02:00这里石是容量单位,所以中文化应该唸石高
问题是石高(日文)?还是翻译成石高(中文)?还是石(中文)?
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2023-08-01 17:24:00当单位时应该都是唸蛋