我一直不懂
是米哈游编剧太废
还是中式对白跟我们平常用的文法还是有差
原神我后来真的越玩越常有这种感觉
那个有些文本看得都让人有够躁的
我自己是玩日配的 主线有语音就觉得还好
但像其他一些没语音只能看文本的支线
干真的是内容不有趣就算了
还常常看到整个人躁起来
我自己是觉得两个问题都有
不知道其他人怎么看
作者: kissmylabr 2023-07-25 01:40:00
燥到退坑 给你参考
不如说左岸主流就是爱这种调调文本有这问题的远不止米家游戏
作者: keroro870123 (deouglas) 2023-07-25 01:54:00
似乎是中国手游的通病,不限于米哈游
不过我觉得啦,TM的蘑菇才是谜语人跟一堆自创名词的始作俑者蘑菇红了以后大家都学他
作者:
or2cqem (or2cqem)
2023-07-25 02:11:00随便吧 药丸就玩不玩也没差 玩游戏本来就是这样不是吗
蘑菇的世界观名词很中二又很吸引人 看看直死之魔眼就是能看到别人弱点 简洁又帅 看看崩铁玩到现在星核到底是杀小我也不知道
作者:
aiiueo (aiiueo)
2023-07-25 02:35:00繁体中文会乱改的关系
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-07-25 02:57:00A JIE有讲过米哈游跟FGO的差异了,是中国自己的问题
我觉得创了一堆名词就要让人好记 不要害人一直查米游的专有名词记忆点有点少
作者:
Bewho (壁虎)
2023-07-25 03:19:00他想说的是生僻字吧,像星槎海,还有罗浮地图魔术方块解谜的那个什么XX六合,不开游戏看我还真的忘记前两个字是什么==
觉得他们是很想推广中国文化到游戏里面 但是用字弄得像上国文课一样 配音又没有日文好听 整个就变成很奇妙的感觉
作者:
mj0323 (MJ)
2023-07-25 04:49:00想到玩天涯明月刀也是被这些词气到退坑
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-07-25 08:01:00我也不想看但他没有skip==
作者: carl963147 (人生真悲哀) 2023-07-25 08:01:00
蘑菇同样一堆专有名词 但大多都能简化去理解啊而且取名也相对中二有自己的特色 也容易就有记忆点
作者:
skyofme (天空人)
2023-07-25 08:20:00明明就是你自己想不想接受的问题
这问题和现在的霹雳一样,古早剧的名词不说中二也是俗又有力,让观众快速有大致印象。后来慢慢名词设定就越来越生涩卖弄…
所以什么阿赖耶识 根源 有比较好吗.... 其实就剧本不喜欢而已吧 这种现象多的是 剧本写的好 自然会去了解谁叫人只要自己看不懂就会觉得潮,你看老外刺青刺个猪的中文在身上,还自己觉得很帅
作者:
keerily (非洲人要认命)
2023-07-25 08:38:00没事,这老问题了
米哈游一直都这样 爱搞一堆有的没有的名词去解释一堆可能以为很有深度吧
作者: doraemon3838 (doraemon3838) 2023-07-25 10:27:00
让我想到刚开始玩崩铁一堆专有名词,差点看到睡着