[崩铁] 崩铁一堆字汇看不懂是正常的吗

楼主: good123456 (网军吃屎)   2023-07-25 00:42:33
我是一个喜欢看剧情的人,其实我是蛮喜欢崩铁剧情的,尤其是玩梗的部分,往往可以让人
会心一笑
从太空站到雅利洛都还算好懂,词汇也没有那么艰深,世界观了解一下就好
但最近到了罗浮,开始出现一堆平时根本不会看到的用词,一段话可能就出现两三个,有时
你根本不晓得那个字要怎么唸(米哈游你是不是在逼我玩中配)
原神璃月也有这个问题,明明蒙德一开始也是好好的,到璃月就开始出现一堆专有名词
搞得我像在看文言文一样,用电脑玩还要用手机一个一个慢慢查是什么意思,越玩越燥,十
分影响游玩体验,玩到一半常常在怀疑我到底在学国文还是在玩游戏
不知道是不是想要体现中华文化的博大精深,但我自己看文本是看的很累,这样根本本末倒
置,可以想象华语圈外的翻译是多水深火热
还是说这其实是玩家的问题,湾湾太没文化了,配不上咱们老乡米哈游
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2023-07-25 00:44:00
那还好你没玩崩3
作者: poggssi (冠军车手321)   2023-07-25 00:44:00
最后一句硬要挑拨对立是怎样
作者: a204a218 (Hank)   2023-07-25 00:44:00
米哈游编剧就这样,不塞满满的专有名词就不会写剧本
楼主: good123456 (网军吃屎)   2023-07-25 00:46:00
崩3有玩,但后来就是因为文本问题玩到符华出就弃了
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2023-07-25 00:48:00
比如说?
作者: lsd25968 (cookie)   2023-07-25 00:49:00
钓鱼技术有待加强 然后这文本真有难到看不懂? 中国游戏很多都有谜语人跟喜欢用一堆专有名词没错 但米哈游里面除了崩3 其他已经算简单的了
楼主: good123456 (网军吃屎)   2023-07-25 00:50:00
是没有到真的看不懂啦,撇除一些辞大致想表达什么还是知道的
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2023-07-25 00:50:00
应该说看不懂的词很多没错 但大多都能忽略 可是都忽略掉的结果就是你会发现内容剩不多XD
作者: a58524andy (a58524andy)   2023-07-25 00:50:00
你举个例子吧
作者: fenix220 (菲)   2023-07-25 00:52:00
难怪支语仔越来越多
作者: Mormory (晨憶、魔法飛彈)   2023-07-25 00:52:00
https://i.imgur.com/nLgo9pG.jpg我超想知道这段的日文和英文怎么翻的 XDDDD
楼主: good123456 (网军吃屎)   2023-07-25 00:52:00
对,就像兔屋讲的一样,很精辟
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2023-07-25 00:54:00
符玄易经的部分没学过本来就 那也不能说是谁的问题吧
作者: neroASHS (奈罗曾)   2023-07-25 00:55:00
又无根水又玄根的 要吊书袋好歹也选个不一样的字
作者: a58524andy (a58524andy)   2023-07-25 00:56:00
喔这种雀食
作者: exe1023 (Alex)   2023-07-25 00:57:00
只是国文烂不用牵拖 罗浮那堆顶多就明清章回小说程度的词汇 也能靠上下文去猜意思当长知识 堂堂仙舟活了几百年想必没在管文盲懂不懂
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-07-25 00:58:00
米哈游的游戏就是这样
楼主: good123456 (网军吃屎)   2023-07-25 01:01:00
章回小说我平时还真的不会去看,但几百年有点文化底蕴好像也有点道理
作者: shane24156 (喷水绅士)   2023-07-25 01:02:00
米家游戏传统 应该说崩坏系列传统 崩三30章过后文本突然变超恶心 一堆专有名词跟莫名其妙的譬喻
作者: gm79227922 (mr.r)   2023-07-25 01:07:00
鸟山求上身
作者: linzero (【林】)   2023-07-25 01:31:00
就伪文言文,基本没功底的很多就只有字数排比,别说对仗连押韵有的都没有了连打油诗都讲究押韵了
作者: peloma12 (Onze_312)   2023-07-25 01:33:00
排除爱用生僻字外,文本没有多难吧,形式像文言文,内容很白化啊若陀的歌词才叫吊书袋
作者: afjpwoejfgpe (脖子黄)   2023-07-25 01:45:00
看着有够尬的...
作者: willytp97121 (rainwalker)   2023-07-25 01:46:00
中国篇当然要用一堆古文装逼才能显现米家编剧各个都是名校高材生的水准
作者: hy1221 (HY)   2023-07-25 01:47:00
写的很装逼 实际是废话
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2023-07-25 01:53:00
正常,左岸游戏文本都这死样子表示多数玩家就爱这味
作者: skliveman   2023-07-25 02:26:00
这整段就跟"不明觉厉"这种伪成语一样
作者: CCNK   2023-07-25 02:33:00
谜语游
作者: gohst1234 (阿龙)   2023-07-25 02:53:00
剧情还是转成日文读起来比较舒服
作者: badend8769 (坏结局)   2023-07-25 03:28:00
这种屁话就不重要 不用认真看待中国编剧很多不懂简洁有力的
作者: s51007john (阿巴图)   2023-07-25 03:46:00
中国的不少剧本作家会刻意去堆文字 凸显自己好像多厉害
作者: vsepr55 (vsepr55)   2023-07-25 03:48:00
搞不好剧情要求是算字数的,能凑就凑
作者: Nyxs (黑夜女神)   2023-07-25 07:10:00
这还好 硬要中文歌才尴尬
作者: ttcml (三三)   2023-07-25 07:57:00
那首中文歌蛮好听的吧,好像还是中国的迪士尼歌手
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2023-07-25 08:06:00
唐突中文歌真的很吓人==
作者: MrJB (囧兴)   2023-07-25 08:25:00
中国人很爱这种
作者: jeffbear79 (jeff)   2023-07-25 09:59:00
原神也是这样,其他地区还好,但璃月特别难懂但可能要这样才能显示璃月特别高贵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com