Re: [闲聊] ChatGPT Plus现在情况?

楼主: clothg34569 (提拉米苏冰淇淋)   2023-07-18 12:43:18
※ 引述《fireleo (火焰骑士)》之铭言:
: 如题
: GPT-4已经上市一段时间了
: 我现在使用ChatGPT的频率比以前高很多(大多用在工作及查阅资料上)
: 而ChatGPT这几个月的观察上比较明显的更新是如果AI卡在中间,多了个继续按钮不用再
: 一直下继续指令给AI,然后速度是快很多(尖峰时间没遇过,大概也一样很慢)
: 想问一下版上现在有在订阅ChatGPT Plus的人,现在推荐订阅吗? 谢谢
: 给个ACG点
: 2000年的JUMP三本柱
: https://imgur.com/VswpWjA
: 还蛮准的,另外我有骰到一个是《灌篮高手》或《HUNTER×HUNTER》,但其他两个都对
如果问推不推荐 我还是推荐的
但一些像是翻译之类的我感觉上是比之前有变差一点 虽然还是海放其他人
用过4之后就很难回去接受3.5的品质了...在正当用途上啦
非正当用途就3.5 这就不讨论了
一般软件工程师来说 软件上的问题有4.0差太多了
除非你当了工程师还是底薪啦
不然只要帮你每个月省下1小时的工时就已经回本了
而GPT3.5 -> 4 这个差距很难达不到这点
非软件业而言 用GPT4帮忙统整资料 整理报告也是好用
也一样 只要一个月省下一小时整理报告的时间就回本 所以(ry
再来跟ACG比较有关的
翻译部分
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689435995.A.F85.html
前几天配合GPT4翻的
整篇大概花了30~40分钟翻译正文
而正文大约5000字
我之前有翻过其他的
大概2000字就要一小时多了
但那篇难度也算简单的
迷深我个人认为已经算中等难度了
所以简单估算都至少是5倍以上的提升
平常要直接看原文的话 GPT4机翻也是能够大致上看懂
甚至比一票烂点的翻译都还好懂了...
一些像日文常见的叠字用法 什么つやつや モテモテ わくわく啥的
翻译起来也都还算不错
所以结论
1. 工作上可以利用 : 不用犹豫 课
2. 会看原文小说 : 还不错 至少是市面上最强的长篇翻译
3. 写信之类的日常用途 : 看自己有没有闲钱 毕竟这3.5就还行了
说真的 每个月少订几个VT会员就行了= =
或手游少课两张小月卡不就有了...
作者: kirimaru73 (雾丸)   2023-07-18 12:50:00
那如果是炒股赔钱就怪金管会无作为的刁民,比较常用的是哪一种呢
作者: Pep5iC05893 (结束)   2023-07-18 12:52:00
如果可以写瑟瑟文我就考虑课
作者: labbat (labbat)   2023-07-18 12:55:00
再订阅codegpt呗
作者: kirimaru73 (雾丸)   2023-07-18 12:58:00
瑟瑟文要用免费版,比较好哄骗
作者: davidliudmc (天道P)   2023-07-18 13:13:00
翻译成品已经很不错了 稍微校稿就能交差
作者: RushMonkey (无脑猴)   2023-07-18 13:17:00
我为了玩日文游戏,特地去开了API连结翻译器上,结果常会有一些状况触发他的道德规范限制…他就不能判定一下是不是纯翻译吗
作者: reader2714 (无毁的湖光)   2023-07-18 13:47:00
色文我用3.5写,以前看reddit那边说4也可以,不过我没花下去想入门玩看看色色文的话 #1aTie0jG (Marginalman)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com