[问题] 为什么动画跟电影的字幕要换版本?

楼主: et310   2023-06-22 23:05:48
是这样啦
昨天看完爆焰
就顺便从素晴第二集开始复习
但感觉字幕跟追连载的时候不太一样
好像有换过的样子
有些变冗长有些变超译
然后刚刚看第四台HBO
看很常重播的电影
发现那部电影的字幕也改了一点
连角色名字都改
如果是原版字幕翻不好要修订就算了
为什么连翻好的也要改?
有没有八卦
作者: emptie ([ ])   2023-06-22 23:07:00
有可能授权到期代理商换人
作者: RbJ (Novel)   2023-06-22 23:07:00
代理商不同,翻译就会不一样,来自深渊剧场版就不一样
作者: emptie ([ ])   2023-06-22 23:08:00
也有可能是…呃,作者前期没指定汉字,结果后面补设定
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2023-06-22 23:09:00
素晴动画其实台湾曾有两家代理商代理羚邦和台湾角川当时都有台湾的代理权
作者: qazzqaz (qazzqaz)   2023-06-22 23:23:00
动画出现两家代理商真的很特别XD难道收益收益还要分享?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com