※ 引述《NekomataOkay (u)》之铭言:
: ※ 引述 《arced》 之铭言:
: : 在贴吧看到爱上火车有特价,原价13037日圆,特价330日圆,还蛮便宜的
: : 如果是新注册会员还能得到300日圆优惠券,折扣下来只要30日圆
: : https://i.imgur.com/3VsDOiK.jpg
: : 应该是买左边那个选项
: : https://www.dlsite.com/pro-touch/work/=/product_id/VJ013196.html
(恕删)
: 来源:
: https://i.imgur.com/953ckln.png
职业病发来修一下
https://disp.cc/b/261-gchn
因为PTT的系统无法打出音调符号,所以另贴于上面连结。
几个修改的点:
* 采用汉罗混写,移除替代用字与训读字改罗马字,如“阮”(“我侬”连音)、“的”
(改为“ê”)。
* 这是假设写的人是台语使用者,而非新马福建话使用者。
* 之前有人转“帝国大反击经典台词之台语版”,我看了就说里面那些用词实际台语不会
用,结果那个是别人再转并自行上标题的,原本的影片是新加坡人贴的,所以用词自然
地就跟台湾不一样。(这就好像跟一个英国人说楼层应该是Floor怎么会是Level。)
* 修掉华语词汇,如“一边…一边…”(若…若…)、“一旁”改为“边á”。
* 有几个词还跟我妈确认了一下,像是“过瘾”是的确存在于台语词汇中,但因为家里少
用,所以一度差点想改成“够爽”这种直白词汇。
* 修去华星文(台语火星文),如“今骂”、“我"马"知影”。