[闲聊] Phoenix翻译为凤凰是正确的吗

楼主: GrimmNotes (格林童话)   2023-06-16 11:30:08
FF系列经常会有Phoenix召唤兽登场
这次FF16开场也是Phoenix和Ifrit发生冲突
https://www.youtube.com/watch?v=cgW4q6hGB9M
日文直接音译成フェニックス
中国那边翻成不死鸟
台湾则翻译为凤凰,但也有玩家直接说菲尼克斯
反观Ifrit就直接翻译为伊芙利特,没翻什么祝融==
那么问题来惹
Phoenix翻译成凤凰到底翻得对不对
翻译为飞天火鸡会不会更好,有没有C洽
作者: waggamsn (那位路人拿了我的钱包)   2022-06-16 11:30:00
正解不死鸟
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2022-06-16 11:30:00
感觉可以阿 意译还好吧
作者: d512634 (薯条)   2023-06-16 11:31:00
可以死很多次的不死鸟
作者: iqeqicq (南无警察大菩萨)   2023-06-16 11:31:00
亚利桑那州首府凤凰城
作者: chadmu (查德姆)   2023-06-16 11:31:00
Dragon要翻成竜还是多拉格
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-06-16 11:31:00
菲尼克斯或不死鸟
作者: hk129900 (天选之人)   2023-06-16 11:31:00
凤凰是两种鸟 照字义看就不对 但是常常被人误用就算了
作者: tsairay (火の红宝石)   2023-06-16 11:32:00
不死鸟和凤凰记得是不一样的
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-06-16 11:34:00
记得凤凰本来只是鸟没有火与重生的概念,但概念混淆才有这个属性,然后还有个混淆的火鸟叫朱雀
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-06-16 11:34:00
我都叫鸟仔巴
作者: angol1337 (凯风快晴)   2023-06-16 11:34:00
FF的巴哈姆特也不是鱼啊,凤凰不是不死鸟也没关系吧
作者: teddy (这是个好问题)   2023-06-16 11:35:00
作者: shuten ( [////>)   2023-06-16 11:35:00
已经混在一起了
作者: sssyoyo (柚子)   2023-06-16 11:35:00
这题也算是月经题了吧
作者: fantasyhorse (水多多)   2023-06-16 11:36:00
因为古早有部片,火凤凰重生的观念深植人心
作者: Strasburg (我很低调)   2023-06-16 11:36:00
搜寻凤凰 光上个月就讨论三篇了
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2023-06-16 11:36:00
超级不正确啊 中国的凤凰跟火一点关系都没有
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-06-16 11:37:00
也有引著是凤字通风字,所以应该是风神的
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2023-06-16 11:37:00
中式传说和西式传说刚好有类似的 就混用了
作者: phantasystar (phantasystar)   2023-06-16 11:37:00
应该翻成肉棒
作者: tsairay (火の红宝石)   2023-06-16 11:38:00
凤凰,不死鸟,朱雀 三大神鸟常被当成同一种
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2023-06-16 11:38:00
反正就是 神鸟
作者: a28200266 (阵雨)   2023-06-16 11:38:00
中国凤凰跟火有关阿 应该说跟祝融有关
作者: louis0724 (louis0724)   2023-06-16 11:38:00
其实都是不一样的 但现代几乎都混用了
作者: BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)   2023-06-16 11:39:00
佛克使
作者: tsairay (火の红宝石)   2023-06-16 11:39:00
所谓的浴火重生其实是被现代创作以讹传讹的污染了
作者: pp099419 (狗汁C)   2023-06-16 11:39:00
不死鸟才对吧
作者: RX11 (RX_11)   2023-06-16 11:39:00
主要是现在很多都混用了 所以我觉得这样翻还好
作者: Castle88654 (Writer)   2023-06-16 11:39:00
去看小红书的陆台翻译对比,大陆翻译屌打台湾
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-16 11:39:00
因为以前有部片叫浴火凤凰 还有个三小唉牙牙的
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-06-16 11:40:00
Dragon 当然是翻成堕拉攻阿(?
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2023-06-16 11:40:00
凤王也跟大嘴雀差不多 不用分这么细(?)
作者: philip81501 (笑口常开0口0)   2023-06-16 11:41:00
你爽就好 都是假的
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-16 11:41:00
好死不死在那年代的台湾非常热门 就这样翻的吧
作者: GaoLinHua   2023-06-16 11:42:00
火之鸟的错(
作者: fenix220 (菲)   2023-06-16 11:43:00
台湾刁民又在靠夭了
作者: miha80425 (ohsialay)   2023-06-16 11:43:00
中国翻译比屎还臭就别吹了 下西下尽
作者: STerry1986 (大胖壕)   2023-06-16 11:44:00
作者: giantwinter   2023-06-16 11:44:00
凤死鸟
作者: yoyun10121 (yoyo)   2023-06-16 11:44:00
没差吧, 谁说凤凰不能用火不能重生? 你看过真的凤凰?
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-06-16 11:44:00
凤凰是一对啊,照理来说不行
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-06-16 11:45:00
凤凰一公一母啊
作者: npc776 (二次元居民)   2023-06-16 11:46:00
多拉贡:first time?
作者: yoyun10121 (yoyo)   2023-06-16 11:46:00
反正中国龙也龙生九子各种乱七八糟都混一起了凤凰也一起混有什么差
作者: NeoHideo (恶魔也会哭)   2023-06-16 11:46:00
给他两把刀当双刀火鸡意下如何
作者: pan46 (pan)   2023-06-16 11:47:00
都是鸟 不要分这么细
作者: a28200266 (阵雨)   2023-06-16 11:48:00
朱雀跟凤凰的确是不同的
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2023-06-16 11:50:00
都是火鸟
作者: rockocean (大膽刁民)   2023-06-16 11:50:00
四圣兽中的朱雀 属性是南方丙丁火 属性跟凤凰混合?
作者: zack867 (心里有佛看人便是佛)   2023-06-16 11:51:00
不死鸟台湾也用30年以上了
作者: asiamistborn (糸充示申女子木奉)   2023-06-16 11:52:00
想让他们几种一样没差 想不一样区别也没差的东西
作者: yoyun10121 (yoyo)   2023-06-16 11:53:00
鹖冠子:凤凰者,鹑火之禽,阳之精也, 属性的确很像呀这种东西本来就历代会一直塞属性进去
作者: npc776 (二次元居民)   2023-06-16 11:54:00
都是火鸡 不同国家用不同名字而已 幻想种的事深究没意义
作者: none049 (没有人)   2023-06-16 11:55:00
然后还有人甚至塞了格斗属性进去,成为了火格的火焰鸡
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2023-06-16 11:56:00
就叫火鸟吧
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2023-06-16 11:57:00
不死鸟
作者: a28200266 (阵雨)   2023-06-16 11:58:00
外观形象不同 西方比较像老鹰 东方像是雉鸡?
作者: Willdododo (葱油鸡)   2023-06-16 11:58:00
古代不同 现代混用 就这样
作者: MrSherlock (夏乐克)   2023-06-16 11:59:00
不死鸟警察:
作者: Wayeer   2023-06-16 12:00:00
菲尼克斯
作者: abc10037139 (Elizadion)   2023-06-16 12:01:00
问就是烧鸡
作者: Dheroblood (神手1号)   2023-06-16 12:03:00
反正ps5打开字幕那个就那个
作者: dong80 ( )   2023-06-16 12:05:00
中国神话没有不死鸟 就凤凰跟朱雀 算不同的神话类型很像的
作者: Woodstock1 (WWW)   2023-06-16 12:06:00
我都翻成网飞
作者: dong80 ( )   2023-06-16 12:07:00
神鸟生物 就像麒麟跟龙也很像 另造型不是火鸡是孔雀
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-06-16 12:08:00
不死鸟
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2023-06-16 12:08:00
火鸡
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2023-06-16 12:08:00
不正确 凤凰不会重生
作者: kirimaru73 (雾丸)   2023-06-16 12:08:00
凤凰是错最大的一个选择,但是已经改不了
作者: jixiang   2023-06-16 12:09:00
不死鸟
作者: pan46 (pan)   2023-06-16 12:09:00
没差吧 代表他鸟类火招换就那一支 而且已经被干掉了
作者: yoyun10121 (yoyo)   2023-06-16 12:11:00
原本没这属性可以加呀, 像古代翻译佛经引入印度龙王概念, 还不是就帮中国龙多加了一堆属性, 只是你现在听习
作者: shadow0326 (非议)   2023-06-16 12:12:00
根本没差 你要说龙和多拉贡是不一样的也行
作者: yoyun10121 (yoyo)   2023-06-16 12:13:00
惯了不会无聊去管那些属性是外来的而已
作者: sln5112 (Kousan)   2023-06-16 12:13:00
好啦 不然叫一辉好了
作者: dg7158   2023-06-16 12:14:00
当然是不对但是现在都混著用了
作者: hardyuse (Liu)   2023-06-16 12:14:00
台湾人差不多就好
作者: Gouda (gouda)   2023-06-16 12:16:00
会两者同时存在的作品就不该这样翻了
作者: kuria610478 (kuria)   2023-06-16 12:16:00
dragon也不是龙啊,不过这个感觉就没人在乎w
作者: baychi999 (发呆线)   2023-06-16 12:18:00
菲尼克斯
作者: eva05s (◎)   2023-06-16 12:19:00
在乎也没用就是
作者: Gouda (gouda)   2023-06-16 12:19:00
早在圣斗士时期就是以不死鸟一辉为主流了 翻成凤凰星座的比较非主流
作者: Pep5iC05893 (结束)   2023-06-16 12:20:00
我都叫色违大嘴雀
作者: jokerjuju (juju)   2023-06-16 12:20:00
原本没这属性 朱雀还比较像 不过后来迦楼罗的概念传入凤凰的属性越来越多
作者: wahaha2005 (我是谁2005)   2023-06-16 12:21:00
现在都混著用…不过不死鸟真的比较接近
作者: tomalex (托马列克斯)   2023-06-16 12:22:00
(′・ω・‵) DRAKE
作者: cink8 (数学老师)   2023-06-16 12:23:00
50楼正解
作者: ga839429 (LanTern)   2023-06-16 12:27:00
好阿 以后都翻菲尼克斯 跩根
作者: Srwx (Srwx)   2023-06-16 12:27:00
"凤凰"看起来比较帅也比较强就一直沿用了
作者: LeoDreams   2023-06-16 12:28:00
我都唸焦阿巴
作者: hdjj (hdjj)   2023-06-16 12:29:00
不死鸟,凤凰,朱雀,这三种是不一样的
作者: xxxzxcvb (阿........)   2023-06-16 12:33:00
凤凰是同种鸟吧 只是不同性别
作者: hh123yaya (KID)   2023-06-16 12:33:00
上次凤凰 不死鸟 朱雀打麻将的时候说不在意
作者: CooLHoney (CooLHoney)   2023-06-16 12:34:00
Fly Fly Phoenix fly
作者: hoe1101 (摸摸)   2023-06-16 12:35:00
ff的传统道具,就是汉字不死鸟
作者: metroid0104 (无)   2023-06-16 12:36:00
凤凰意义差很多,没有不死鸟最重要的重生概念
作者: chuegou (chuegou)   2023-06-16 12:37:00
好 以后正名 多啦贡 菲尼克斯
作者: wingthink (苍天的巴尔孟克)   2023-06-16 12:38:00
看维基 凤凰至少汉代就有记载是祝融化身 火属性应该是
作者: eva05s (◎)   2023-06-16 12:39:00
汉初五行说流行,什么都要属性化
作者: ex990000 (Seymour)   2023-06-16 12:42:00
iPhoneX的重组
作者: chaosic (chaosic)   2023-06-16 12:42:00
我以为大家都用凤凰涅槃这种设定了
作者: Pourquoi31 (薄荷蛙)   2023-06-16 12:43:00
凤是公的凰是母的 有一首古调(?)就叫做凤求凰
作者: ooxxman (踏上旅程)   2023-06-16 12:45:00
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-06-16 12:45:00
凤与凰,凤是男,龙凤胎,凤是女,可见凤是伪娘
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2023-06-16 12:47:00
看作品怎么设定
作者: badend8769 (坏结局)   2023-06-16 12:47:00
这翻译满烂的 FF分很细欸
作者: chigo520 (CHIGO)   2023-06-16 12:50:00
白蚁也不是蚂蚁阿 不然说洋凤凰怎样
作者: Lupin97 (Lupin97)   2023-06-16 12:50:00
ff14的凤凰朱雀不死鸟,是完全不同的对象,同制作团队的FF16、繁中译应该也有获得授权吧
作者: WWR1234 (WWR)   2023-06-16 12:52:00
凤凰不是名子是品种所以没差 祝融是有故事背景的人
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2023-06-16 12:53:00
凤凰真的不行 跟不死鸟差很多凤凰说到底只是瑞兽
作者: WWR1234 (WWR)   2023-06-16 12:53:00
我喜欢你的不死火鸡:)
作者: akway (生活就是要快乐)   2023-06-16 12:55:00
现在也很少翻凤凰了
作者: BigPhoenix (基隆隆隆岩)   2023-06-16 13:00:00
完了 开始自我怀疑
作者: syk1104 (ONENO)   2023-06-16 13:04:00
菲尼克斯比较像朱雀,凤凰只是听起来帅
作者: Anyotw (Yoman)   2023-06-16 13:08:00
原义是玩火的乌鸦
作者: sylviehsiang (Shawn)   2023-06-16 13:10:00
王国之泪这次也有中国龙跟西洋龙,可惜没交集
作者: QVQ9487 (就是霸气QVQ)   2023-06-16 13:10:00
翻成火烧懒鸟 如何
作者: syk1104 (ONENO)   2023-06-16 13:11:00
王泪的两种龙设定很好啊,中国龙就悠扬飞著,西洋龙就恶龙
作者: okmijnuhyex (火锅将军)   2023-06-16 13:12:00
一般叫不死鸟好像比较对,但剧里是不是被打死了= =
作者: carlos159357 (Carlos)   2023-06-16 13:13:00
凤凰发挥会挥发,大火一烧像烤鸭
作者: Wolfclaw (Wolfclaw)   2023-06-16 13:15:00
觉得没差的人可能也认为Zeus可以翻成太上老君
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-06-16 13:15:00
差不多先生水准的烂翻译
作者: Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)   2023-06-16 13:27:00
小鸡吃米图
作者: polo3429 (DaGG)   2023-06-16 13:31:00
不是 Zeus是玉皇大帝
作者: greeddeer (骑鹿亡羊)   2023-06-16 13:41:00
如果是这样的话大家怎么会觉得dragon可以翻龙,西洋龙跟中国龙应该不一样吧?
作者: GrayMan   2023-06-16 13:47:00
不死鸟会的密令
作者: rockocean (大膽刁民)   2023-06-16 13:48:00
朱雀原型是上古中原南方常见的鹌鹑 被神格化后成为朱雀
作者: laechan (挥泪斩马云)   2023-06-16 13:55:00
翻译越来越多样化很正常
作者: Strasburg (我很低调)   2023-06-16 13:57:00
其实这讨论有点月经了 #1aM6InCq (C_Chat)
作者: OrcDaGG (Orc)   2023-06-16 14:03:00
鹑火是天文名词 鹑火之禽和火没关系
作者: lolicat (猫雨果)   2023-06-16 14:26:00
中国的凤凰跟不死鸟没关系
作者: sooge (老衲)   2023-06-16 14:30:00
阿现在的凤凰就是自带浴火重生的那种,概念早就是不死鸟了,都混在一起了有啥好吵的,要不要建议所有翻译系统不准把Phoenix翻成凤凰算了你可以先去跟google翻译和剑桥辞典吵
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2023-06-16 14:34:00
火属性还有一只金乌,太阳的化身
作者: CowGundam (牛钢)   2023-06-16 14:37:00
基本上是不同东西,但翻译混在一起也没有造成任何不方便,你不会因为把凤凰混淆成菲尼克斯就在生活上不方便所以改不改都没什么影响细分下去的话上面也有提到的dragon 跟龙也是不同东西,其实东方的神跟西方的god 也是不同概念,但在现代神已经偏向西方的god 那种全知全能的概念了,改正没啥意义
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2023-06-16 14:43:00
龙的概念比较广,光山海经里,烛龙就是人身蛇尾了
作者: michaelfat19   2023-06-16 15:07:00
凤凰跟不死鸟差距有点大吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com