FF系列经常会有Phoenix召唤兽登场
这次FF16开场也是Phoenix和Ifrit发生冲突
https://www.youtube.com/watch?v=cgW4q6hGB9M
日文直接音译成フェニックス
中国那边翻成不死鸟
台湾则翻译为凤凰,但也有玩家直接说菲尼克斯
反观Ifrit就直接翻译为伊芙利特,没翻什么祝融==
那么问题来惹
Phoenix翻译成凤凰到底翻得对不对
翻译为飞天火鸡会不会更好,有没有C洽
作者:
waggamsn (那位路人拿了我的钱包)
2022-06-16 11:30:00正解不死鸟
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2022-06-16 11:30:00感觉可以阿 意译还好吧
作者:
d512634 (薯条)
2023-06-16 11:31:00可以死很多次的不死鸟
作者:
iqeqicq (南无警察大菩萨)
2023-06-16 11:31:00亚利桑那州首府凤凰城
作者:
chadmu (查德姆)
2023-06-16 11:31:00Dragon要翻成竜还是多拉格
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-06-16 11:31:00菲尼克斯或不死鸟
凤凰是两种鸟 照字义看就不对 但是常常被人误用就算了
作者:
tsairay (火の红宝石)
2023-06-16 11:32:00不死鸟和凤凰记得是不一样的
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-06-16 11:34:00记得凤凰本来只是鸟没有火与重生的概念,但概念混淆才有这个属性,然后还有个混淆的火鸟叫朱雀
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-06-16 11:34:00
我都叫鸟仔巴
FF的巴哈姆特也不是鱼啊,凤凰不是不死鸟也没关系吧
作者:
teddy (这是个好问题)
2023-06-16 11:35:00作者:
shuten ( [////>)
2023-06-16 11:35:00已经混在一起了
SE中国那边会用不死鸟和凤凰两种翻译是因为在有些作品中这两种召唤兽不完全相同 但FF16到底是怎样还不知道如果有区分的话不分开翻就是烂翻译
作者:
sssyoyo (柚子)
2023-06-16 11:35:00这题也算是月经题了吧
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-06-16 11:36:00超级不正确啊 中国的凤凰跟火一点关系都没有
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-06-16 11:37:00也有引著是凤字通风字,所以应该是风神的
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2023-06-16 11:37:00中式传说和西式传说刚好有类似的 就混用了
例如14就有分 凤凰(日文用汉字 也是凤凰)是Firebird 不死鸟则是フェニックス(Phoenix) 召唤在召的那个
作者:
tsairay (火の红宝石)
2023-06-16 11:38:00凤凰,不死鸟,朱雀 三大神鸟常被当成同一种
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2023-06-16 11:38:00反正就是 神鸟
作者:
louis0724 (louis0724)
2023-06-16 11:38:00其实都是不一样的 但现代几乎都混用了
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2023-06-16 11:39:00佛克使
作者:
tsairay (火の红宝石)
2023-06-16 11:39:00所谓的浴火重生其实是被现代创作以讹传讹的污染了
作者: pp099419 (狗汁C) 2023-06-16 11:39:00
不死鸟才对吧
作者:
RX11 (RX_11)
2023-06-16 11:39:00主要是现在很多都混用了 所以我觉得这样翻还好
在FF的翻译上不该混用啦 但这次繁中明显不是SE那边翻的
作者:
wolver (超级大变态)
2023-06-16 11:39:00因为以前有部片叫浴火凤凰 还有个三小唉牙牙的
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-06-16 11:40:00Dragon 当然是翻成堕拉攻阿(?
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2023-06-16 11:40:00凤王也跟大嘴雀差不多 不用分这么细(?)
作者: philip81501 (笑口常开0口0) 2023-06-16 11:41:00
你爽就好 都是假的
作者:
wolver (超级大变态)
2023-06-16 11:41:00好死不死在那年代的台湾非常热门 就这样翻的吧
作者: GaoLinHua 2023-06-16 11:42:00
火之鸟的错(
作者: STerry1986 (大胖壕) 2023-06-16 11:44:00
作者: giantwinter 2023-06-16 11:44:00
凤死鸟
没差吧, 谁说凤凰不能用火不能重生? 你看过真的凤凰?
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-06-16 11:46:00多拉贡:first time?
啊内文就是在讲FF啊 实际上不死鸟和凤凰和朱雀在FF系列就完全是三种不同的生物
反正中国龙也龙生九子各种乱七八糟都混一起了凤凰也一起混有什么差
作者:
NeoHideo (恶魔也会哭)
2023-06-16 11:46:00给他两把刀当双刀火鸡意下如何
作者:
pan46 (pan)
2023-06-16 11:47:00都是鸟 不要分这么细
作者:
rockocean (å¤§è†½åˆæ°‘)
2023-06-16 11:50:00四圣兽中的朱雀 属性是南方丙丁火 属性跟凤凰混合?
作者:
zack867 (心里有佛看人便是佛)
2023-06-16 11:51:00不死鸟台湾也用30年以上了
作者: asiamistborn (糸充示申女子木奉) 2023-06-16 11:52:00
想让他们几种一样没差 想不一样区别也没差的东西
鹖冠子:凤凰者,鹑火之禽,阳之精也, 属性的确很像呀这种东西本来就历代会一直塞属性进去
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-06-16 11:54:00都是火鸡 不同国家用不同名字而已 幻想种的事深究没意义
作者: none049 (没有人) 2023-06-16 11:55:00
然后还有人甚至塞了格斗属性进去,成为了火格的火焰鸡
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2023-06-16 11:57:00不死鸟
作者: Wayeer 2023-06-16 12:00:00
菲尼克斯
作者:
dong80 ( )
2023-06-16 12:05:00中国神话没有不死鸟 就凤凰跟朱雀 算不同的神话类型很像的
作者:
dong80 ( )
2023-06-16 12:07:00神鸟生物 就像麒麟跟龙也很像 另造型不是火鸡是孔雀
作者:
hoe1101 (摸摸)
2023-06-16 12:08:00不死鸟
作者: jixiang 2023-06-16 12:09:00
不死鸟
作者:
pan46 (pan)
2023-06-16 12:09:00没差吧 代表他鸟类火招换就那一支 而且已经被干掉了
原本没这属性可以加呀, 像古代翻译佛经引入印度龙王概念, 还不是就帮中国龙多加了一堆属性, 只是你现在听习
作者:
sln5112 (Kousan)
2023-06-16 12:13:00好啦 不然叫一辉好了
作者: dg7158 2023-06-16 12:14:00
当然是不对但是现在都混著用了
作者: Gouda (gouda) 2023-06-16 12:16:00
会两者同时存在的作品就不该这样翻了
作者:
eva05s (◎)
2023-06-16 12:19:00在乎也没用就是
作者: Gouda (gouda) 2023-06-16 12:19:00
早在圣斗士时期就是以不死鸟一辉为主流了 翻成凤凰星座的比较非主流
原本没这属性 朱雀还比较像 不过后来迦楼罗的概念传入凤凰的属性越来越多
作者:
tomalex (托马列克斯)
2023-06-16 12:22:00(′・ω・‵) DRAKE
作者:
cink8 (数学老师)
2023-06-16 12:23:0050楼正解
作者:
ga839429 (LanTern)
2023-06-16 12:27:00好阿 以后都翻菲尼克斯 跩根
作者:
Srwx (Srwx)
2023-06-16 12:27:00"凤凰"看起来比较帅也比较强就一直沿用了
作者: LeoDreams 2023-06-16 12:28:00
我都唸焦阿巴
作者:
hdjj (hdjj)
2023-06-16 12:29:00不死鸟,凤凰,朱雀,这三种是不一样的
作者: xxxzxcvb (阿........) 2023-06-16 12:33:00
凤凰是同种鸟吧 只是不同性别
作者:
CooLHoney (CooLHoney)
2023-06-16 12:34:00Fly Fly Phoenix fly
作者:
hoe1101 (摸摸)
2023-06-16 12:35:00ff的传统道具,就是汉字不死鸟
作者:
chuegou (chuegou)
2023-06-16 12:37:00好 以后正名 多啦贡 菲尼克斯
看维基 凤凰至少汉代就有记载是祝融化身 火属性应该是
作者:
eva05s (◎)
2023-06-16 12:39:00汉初五行说流行,什么都要属性化
作者:
ex990000 (Seymour)
2023-06-16 12:42:00iPhoneX的重组
作者: chaosic (chaosic) 2023-06-16 12:42:00
我以为大家都用凤凰涅槃这种设定了
作者:
ooxxman (踏上旅程)
2023-06-16 12:45:00作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2023-06-16 12:45:00凤与凰,凤是男,龙凤胎,凤是女,可见凤是伪娘
作者:
firezeus (黯然销魂砲)
2023-06-16 12:47:00看作品怎么设定
作者:
chigo520 (CHIGO)
2023-06-16 12:50:00白蚁也不是蚂蚁阿 不然说洋凤凰怎样
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2023-06-16 12:50:00ff14的凤凰朱雀不死鸟,是完全不同的对象,同制作团队的FF16、繁中译应该也有获得授权吧
作者:
WWR1234 (WWR)
2023-06-16 12:52:00凤凰不是名子是品种所以没差 祝融是有故事背景的人
作者:
WWR1234 (WWR)
2023-06-16 12:53:00我喜欢你的不死火鸡:)
作者:
akway (生活就是要快乐)
2023-06-16 12:55:00现在也很少翻凤凰了
作者: syk1104 (ONENO) 2023-06-16 13:04:00
菲尼克斯比较像朱雀,凤凰只是听起来帅
作者:
Anyotw (Yoman)
2023-06-16 13:08:00原义是玩火的乌鸦
作者:
QVQ9487 (就是霸气QVQ)
2023-06-16 13:10:00翻成火烧懒鸟 如何
作者: syk1104 (ONENO) 2023-06-16 13:11:00
王泪的两种龙设定很好啊,中国龙就悠扬飞著,西洋龙就恶龙
一般叫不死鸟好像比较对,但剧里是不是被打死了= =
作者:
Wolfclaw (Wolfclaw)
2023-06-16 13:15:00觉得没差的人可能也认为Zeus可以翻成太上老君
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2023-06-16 13:15:00差不多先生水准的烂翻译
作者:
Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)
2023-06-16 13:27:00小鸡吃米图
如果是这样的话大家怎么会觉得dragon可以翻龙,西洋龙跟中国龙应该不一样吧?
作者: GrayMan 2023-06-16 13:47:00
不死鸟会的密令
作者:
rockocean (å¤§è†½åˆæ°‘)
2023-06-16 13:48:00朱雀原型是上古中原南方常见的鹌鹑 被神格化后成为朱雀
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2023-06-16 13:55:00翻译越来越多样化很正常
作者:
OrcDaGG (Orc)
2023-06-16 14:03:00鹑火是天文名词 鹑火之禽和火没关系
作者:
lolicat (猫雨果)
2023-06-16 14:26:00中国的凤凰跟不死鸟没关系
作者:
sooge (老衲)
2023-06-16 14:30:00阿现在的凤凰就是自带浴火重生的那种,概念早就是不死鸟了,都混在一起了有啥好吵的,要不要建议所有翻译系统不准把Phoenix翻成凤凰算了你可以先去跟google翻译和剑桥辞典吵
作者: CowGundam (牛钢) 2023-06-16 14:37:00
基本上是不同东西,但翻译混在一起也没有造成任何不方便,你不会因为把凤凰混淆成菲尼克斯就在生活上不方便所以改不改都没什么影响细分下去的话上面也有提到的dragon 跟龙也是不同东西,其实东方的神跟西方的god 也是不同概念,但在现代神已经偏向西方的god 那种全知全能的概念了,改正没啥意义
作者: michaelfat19 2023-06-16 15:07:00
凤凰跟不死鸟差距有点大吧