楼主:
medama ( )
2023-06-12 07:18:12如题
刚看到有人讨论
为什么台湾魔戒没有出邓的新译本
一直是朱学恒译本
有人说邓的新译本版权只有简中
繁中版权是另外的
结果有人回答魔戒版权明年在台湾就到期了
变成公共版权
任何人都可以翻译出版
我想说美国不是死后70年吗?
后来查了一下才知道
就算是美国人,在台湾也是死后50年成为公共版权
以下转贴萧雄淋律师的部落格:
https://i.imgur.com/bLTPOWL.png
美国在1998年延长著作财产权保护期间至著作人终身加死亡后70年。
台湾著作权法的保护期间为终身加50年,
美国人在台湾的著作财产权保护期间是终身加50年,
台湾人的著作在美国的保护期间,也是终身加50年。
托尔金是1973年过世,今年满50年
也就是说在明年起
台湾人可以合法免费改编魔戒为漫画在台湾出版?
(只是不能在美国以及其他70年的国家出版?)
https://i.imgur.com/XRoUKze.png
有没有八卦?
作者:
vanler (凡)
2023-06-12 07:25:00排泄旧译者的版本有市场吧
作者: CloudChaserw (猪云) 2023-06-12 07:26:00
可是托尔金不是英国人吗OAO
作者:
lolic (lolic)
2023-06-12 07:27:00好 画咕噜本本
作者:
spfy (spfy)
2023-06-12 07:35:00谁没事会去翻译魔戒啊 就是一个必定会被骂的屎坑吧
楼主:
medama ( )
2023-06-12 07:36:00画成漫画不用重新翻译啊
作者:
spfy (spfy)
2023-06-12 07:36:00随便一个词汇翻译就能写论文 趴替可以开十年喔漫画 好像很厉害
作者:
ltytw (ltytw)
2023-06-12 07:41:00朱学恒译本是什么意思?
楼主:
medama ( )
2023-06-12 07:42:00就是朱学恒翻译的版本
作者:
deepdish (Keep The Faith)
2023-06-12 07:43:00版权是什么?AI的食物zzzzzz
楼主:
medama ( )
2023-06-12 07:45:00英国也是70年
现在版本也没什么必要在翻吧,那麽累ㄧ定会被骂,邓的就不相信完全没有问题
作者:
MrJB (囧兴)
2023-06-12 08:13:00谁都知道不管怎么翻都会被宅宅骂的屎尿工作谁要干zzzz
作者:
wolver (超级大变态)
2023-06-12 08:22:00英美本来是一家人 兄弟之邦
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-06-12 08:24:00翻出来就有百万考据党大军抓着你书中每个字出来训诂 谁要做这种工作
作者:
smallla (猴子)
2023-06-12 08:25:00画成漫画也不会有销量啊画工要强大,用连载的方式的话这种长篇要维持热度不容易且魔戒第一步的部分其实挺无聊要改编的有趣功力不是普通的强大才行
作者:
BOARAY (RAY)
2023-06-12 08:28:00一样美式漫画风吗 英雄漫画都没什人翻译了QQ
楼主:
medama ( )
2023-06-12 08:28:00确实
作者:
LAODIE (老爹)
2023-06-12 08:41:00比较有用的是哈比人这词可以用了吧 我印象之前不能用
楼主:
medama ( )
2023-06-12 08:44:00之前只能用半身,半身人因为哈比是魔戒自创的
我还以为你要下架朱学恒翻译的魔戒 取消他的成就然后命令出版社永久下架 找人重新翻译
作者:
gowet (原味科学面)
2023-06-12 09:30:00这礼拜MTG要上魔戒产品,你先看看左岸是什么状况在决定这块饼好不好吃
作者:
Xreay (MC)
2023-06-12 10:36:00所有精灵都变成黑人 所有兽人的皮肤要够白
作者:
kaizea 2023-06-12 12:09:00咕噜无惨