Re: [讨论] 台湾何时才能够尊重台配声优?

楼主: LeoWu (发文请附扣缴凭单)   2023-06-04 00:02:17
会影响中配品质 (喔抱歉,我有点老派,还是
不太习惯讲“台配”) 的因素很多,不过为了
不让讨论发散,就简单说两点最重要的:
1.成本
时间跟制作预算都是成本,一般来说,成本愈
高,中配的品质愈好。
2.领班是不是疯子
再抱歉一次,因为我是老头,所以还是习惯说
领班,而不是现在比较流行的“声音导演”。
如果领班是疯子,愿意自己乱烧热血,那他就
会想办法找特别来宾 (多半是自掏腰包) ;会
想办法把台词修改到满意;会想办法考据剧情
中的捏他。
总之,就是要疯到觉得对得起自己为止,即使
乱烧热血会让自己遍体麟伤。
目前会让人称赞的中配作品,绝大部分至少都
符合其中一项条件。
另外,我们口中常说的中配/台配作品几乎都是
“吹替”国外的作品。那么,照理说台湾原创
的作品应该能有更好的配音表现。
但是,很尴尬地,蛮大一部份台湾的原创动画
都还是先画好之后再配音,于是配音员的表现
往往会受制于制作群预先想好的,呃,尴尬台
词,所以就...(以下略)
例如,《靠岸》。我当时负责这部片的配音录
音作业,整整一个多小时的尴尬台词,我听了
一遍又一遍又一遍又一遍又一遍又一遍,听到
很想好好认识一下写出这些台词的人。
根本PTSD。
※ 引述《Sinreigensou (神灵幻想)》之铭言:
: 话说有一点一直不明白
: 是因为配大陆腔不习惯不爱听就算了
: 台配就是日常生活中每个人都在用的语言
: 为何拿来配音会那么多人讨厌
: 甚至是听到台配就转台的程度
: 现在造成厂商宁可找非专业配音的知名艺人宣传
: 也不找台湾配音员的程度
: ps不过也是有人说乌龙两津配得很好就是
: 甚至不听台配怪怪的
: 是台配适合搞笑声线?
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2023-06-04 00:05:00
帮QQ
作者: Beinlie (小小只身)   2023-06-04 00:06:00
往好处想,多亏你赛亚人才有地方打架
作者: rainveil (多栗)   2023-06-04 00:07:00
台词台本隔壁布袋戏也是很严重,偶动漫算隔壁没问题
作者: jayppt (绝代香蕉)   2023-06-04 00:15:00
马的 冷光漂浮 就你们哦
作者: VoiDoll99 (哔吧你个隆地咚)   2023-06-04 00:17:00
leo哥!
作者: jayppt (绝代香蕉)   2023-06-04 00:18:00
我记得那部 哈哈 看就尴尬 很难想像配音是多艰难
作者: VoiDoll99 (哔吧你个隆地咚)   2023-06-04 00:18:00
全都要领班来做真的好辛苦
楼主: LeoWu (发文请附扣缴凭单)   2023-06-04 00:19:00
楼上冷静,我负责录音,不是制作单位的人,人不是我杀的 XD
作者: Vulpix (Sebastian)   2023-06-04 00:36:00
所以是录音混音?
楼主: LeoWu (发文请附扣缴凭单)   2023-06-04 00:37:00
混音是另外的人负责,我想他也会崩溃吧。XD喔对了,其实《靠岸》的配音版本不只一个。最后正式发行的版本,配音是在另一家公司做的。但基于好奇心,我也看过了。尴尬程度是一样的。XDDD
作者: Vulpix (Sebastian)   2023-06-04 01:11:00
听起来好神,感觉应该看一下……
作者: locusVI (5566qwe)   2023-06-04 09:57:00
有幸看到大佬

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com