楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2023-06-04 00:02:17会影响中配品质 (喔抱歉,我有点老派,还是
不太习惯讲“台配”) 的因素很多,不过为了
不让讨论发散,就简单说两点最重要的:
1.成本
时间跟制作预算都是成本,一般来说,成本愈
高,中配的品质愈好。
2.领班是不是疯子
再抱歉一次,因为我是老头,所以还是习惯说
领班,而不是现在比较流行的“声音导演”。
如果领班是疯子,愿意自己乱烧热血,那他就
会想办法找特别来宾 (多半是自掏腰包) ;会
想办法把台词修改到满意;会想办法考据剧情
中的捏他。
总之,就是要疯到觉得对得起自己为止,即使
乱烧热血会让自己遍体麟伤。
目前会让人称赞的中配作品,绝大部分至少都
符合其中一项条件。
另外,我们口中常说的中配/台配作品几乎都是
“吹替”国外的作品。那么,照理说台湾原创
的作品应该能有更好的配音表现。
但是,很尴尬地,蛮大一部份台湾的原创动画
都还是先画好之后再配音,于是配音员的表现
往往会受制于制作群预先想好的,呃,尴尬台
词,所以就...(以下略)
例如,《靠岸》。我当时负责这部片的配音录
音作业,整整一个多小时的尴尬台词,我听了
一遍又一遍又一遍又一遍又一遍又一遍,听到
很想好好认识一下写出这些台词的人。
根本PTSD。
※ 引述《Sinreigensou (神灵幻想)》之铭言:
: 话说有一点一直不明白
: 是因为配大陆腔不习惯不爱听就算了
: 台配就是日常生活中每个人都在用的语言
: 为何拿来配音会那么多人讨厌
: 甚至是听到台配就转台的程度
: 现在造成厂商宁可找非专业配音的知名艺人宣传
: 也不找台湾配音员的程度
: ps不过也是有人说乌龙两津配得很好就是
: 甚至不听台配怪怪的
: 是台配适合搞笑声线?