※ 引述《Sinreigensou (神灵幻想)》之铭言:
: 话说有一点一直不明白
: 是因为配大陆腔不习惯不爱听就算了
: 台配就是日常生活中每个人都在用的语言
: 为何拿来配音会那么多人讨厌
: 甚至是听到台配就转台的程度
: 现在造成厂商宁可找非专业配音的知名艺人宣传
: 也不找台湾配音员的程度
也不是说讨厌,倒不如说是不重视吧
第四台崛起时,很多动画中文配音的品质都有待加强
无论是录音品质还是演技
而长久以来的不重视,观众当然不买单
而一些厂商都会有种 有中文配音就好,谁配都没差的观念
所以常常会有,明明电视配的好好的,上大萤幕后就硬要找“知名艺人”配音
我印象很深刻就是某动画的电影版,为了宣传主角找了某香港艺人配音
在广告听到那粤语口音后,从此对于厂商找艺人来配音这挡事感到很感冒
当然有些艺人是“演员”,这倒是还好
至少还有戏剧底子在那边,但更多的是完全没有戏剧底子的歌手……
然后现在连网红都找来了,真的是搞不懂这帮人在想些什么
真的有人会为了捧网红场而买票的吗? = =