[讨论] 为什么悲惨世界要翻译成孤星泪?

楼主: yokann (欧洲)   2023-06-03 08:45:30
孤星泪作品我很小的时候就看过了
高中时 英文老师播一部电影给大家看
预告说这部叫悲惨世界 是雨果的经典作品
结果看了一段 想说这跟孤星泪剧情不是一样吗?
一查才发现是同一部作品
Les Misérables 悲惨世界
翻译成孤星泪是不是也代表了某个年代的特色翻译?
记得常常会跟狄更斯的孤雏泪搞混
但钟楼怪人这些译名好像就没有动过...
作者: noreg0393933 (埔生)   2023-06-03 08:46:00
刺激1995?
作者: kmwace (kmw)   2023-06-03 08:47:00
以前好像翻译都会带点亚细亚孤儿的味道
作者: lolic (lolic)   2023-06-03 08:47:00
我是一滴远方孤星的泪水 藏在你身上已几万年
作者: melzard (如理实见)   2023-06-03 08:47:00
孤星泪也算有名的翻译了
作者: shirokase (氧化钢刺)   2023-06-03 08:50:00
我是一滴远方孤星的泪水 藏在你身上已几万年
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-06-03 08:53:00
Gone with the Wind都可以翻成飘了 飘杀小啦飘
楼主: yokann (欧洲)   2023-06-03 08:54:00
不是乱世佳人吗
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-06-03 08:55:00
那是小说译名 电影虽然完全超译但至少符合剧情
作者: medama ( )   2023-06-03 08:56:00
致敬孤雏泪
作者: shuten ( [////>)   2023-06-03 08:56:00
古时候翻译就是这么文艺,翻到看名字根本不知道在演什么
作者: medama ( )   2023-06-03 09:01:00
作者: s90f002ss (s90f002ss)   2023-06-03 09:02:00
飘是意译吧 翻译得很好啊
作者: Kakehiko (用localizer晾衣服)   2023-06-03 09:02:00
真善美表示:
作者: teruhyde12 (KKOBE)   2023-06-03 09:09:00
致敬天煞孤星吧
作者: rainveil (多栗)   2023-06-03 09:11:00
素质就这样了
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2023-06-03 09:13:00
可恶的加料仔= =
作者: EternalK (永恒K)   2023-06-03 09:15:00
"翻到看名字根本不知道在演什么",所以现在的轻小说才…
作者: Dimitre (迪米崔)   2023-06-03 09:15:00
民国初年都这样翻译的 风气大多这样
作者: feedback (positive)   2023-06-03 09:22:00
还有块肉余生录,真的不晓得怎么翻的XD
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2023-06-03 09:40:00
一树梨花压海棠(Lolita)
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-06-03 09:42:00
来自深渊 -> 块肉余生记 (标题直接暴雷)
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-06-03 09:51:00
加料也不只中国啦 日本的亚森鲁邦好几本法版没有的
作者: GodVoice (神音)   2023-06-03 09:52:00
小腹人
作者: hfs840173   2023-06-03 09:57:00
推 同问
作者: winiS (维尼桑)   2023-06-03 09:57:00
有YT在讲这些的吗ww 应该满适合说书的吧
作者: protess (钓鱼宗师)   2023-06-03 10:03:00
萝利塔那个个翻的还不错吧,那个时代直接音译萝莉塔根本不知道在讲什么
作者: catandlion (元元)   2023-06-03 10:05:00
翻译的很厉害,有种中文的美感
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2023-06-03 10:06:00
有趣的是现代意义的萝莉跟萝莉塔中的原意完全不同
作者: HyperPoro (交大大众苍汰)   2023-06-03 10:13:00
悲惨世界很好懂 孤星泪太文青感
作者: quker (warm)   2023-06-03 10:17:00
基都山恩仇录
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2023-06-03 10:20:00
因为会跟孤星血泪搞混==
作者: waeomi (Evan)   2023-06-03 10:43:00
天煞孤星掉眼泪
作者: lolic (lolic)   2023-06-03 10:51:00
萝莉塔现在跟萝莉也是不同东西啊
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2023-06-03 10:59:00
年龄范围不一样而已吧 原作大概是只包含国中?
作者: purplemagic (寂寞边界)   2023-06-03 11:25:00
查了一下飘的剧情,为啥这种八点档会是文学名著啊是跟红楼梦一样文辞美丽吗?
作者: rabbitcheaty (兔兔骗你)   2023-06-03 11:41:00
飘可以理解 gone with wind 孤星泪真的不懂
作者: kimicino (kimicino)   2023-06-03 12:05:00
飘翻的很漂亮啊 人名也是
作者: WildandTough   2023-06-03 12:21:00
现在的萝莉塔也跟原本的萝莉塔是不同东西了虽然不能确定 但我想现在说的萝莉塔应该是从电影版女主的外观来的印象 而不是小说强调的青春期女性的样子
作者: lopoko (不灭修罗)   2023-06-03 12:36:00
理工当道,搞到人的文学美感都没有了,不直译就看不懂
作者: ger1871 (剉哲)   2023-06-03 12:45:00
刘德华 孤星泪
作者: wayhowhown (Lycoptera)   2023-06-03 12:52:00
孤星泪 相对 孤雏泪 翻的吧
作者: ainamk (腰包王道)   2023-06-03 13:32:00
孤雏泪也跟原文标题无关

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com