楼主:
relyt (乐正绫控)
2023-06-01 08:58:23民国112年 5月31日 星期三 晴天
ーーーーーーーーーーーーーーー
这个是鼠喜欢的漫画!
学弟学妹有看过吗?
告诉我
ーーーーーーーーーー
https://pbs.twimg.com/media/FxdvYXsX0AIQM2r.jpg
https://twitter.com/comame_susu/status/1663921061883199491?s=46
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-06-01 08:59:00看过三个
作者: macocu (傻傻的匿名) 2023-06-01 09:00:00
左上没看过跟左中很眼熟但不记得了
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2023-06-01 09:03:00只知道葬送的芙莉莲、异世界舅舅、文豪野犬
作者: macocu (傻傻的匿名) 2023-06-01 09:10:00
右下台版翻译应该是金牌得主,我不是很爱这名字就是了
作者: macocu (傻傻的匿名) 2023-06-01 09:11:00
不过日文名确实就是那意思= =
作者: umapyoisuki 2023-06-01 09:12:00
左中是哪部
不才恶女 芙莉莲 舅舅 不知道 金牌得主 文豪野犬
作者:
kpg0427 (长的不高又不帅)
2023-06-01 09:17:00金牌得主听起来没什么记忆点,感觉另一个翻译舞冰的祈愿好听很多?
作者: macocu (傻傻的匿名) 2023-06-01 09:17:00
左中查了一下,是マザーグール,好像没台版?没办法,日文就那个意思,舞冰祈愿就根本换个书名了
作者: chris850210 (马鱼) 2023-06-01 09:22:00
右下超超超超推 超棒的作品
作者:
keerily (非洲人要认命)
2023-06-01 09:23:00左上 我是不才恶女~雏宫蝶鼠互换传,代理一集后就没消息
作者: chris850210 (马鱼) 2023-06-01 09:23:00
前天看就决定要收全套了
作者:
yangway (休斯)
2023-06-01 09:26:00右下真的赞 看到会冒汗的那种
平常一堆人在嫌台版译名超译 结果真的照翻又被嫌 メダリスト不就medalist的片假名吗 不翻金牌得主是要翻什么
作者:
gm3252 (阿纶)
2023-06-01 09:31:00都不错看
作者:
keerily (非洲人要认命)
2023-06-01 09:32:00不过这部好看,希望有机会动画化推买气
作者:
eva05s (◎)
2023-06-01 09:36:00直译:不好听/改译:不尊重原作,翻译界永远的难题
作者:
Raynor (Dr.K)
2023-06-01 09:37:00上三跟右下都看过,每部都好看嫌台版译名不少是被盗版铭印了吧 XD
The Lord of the Rings 你们怎么翻
作者:
RbJ (Novel)
2023-06-01 09:45:00左上超好笑,女主比恶女还疯www
作者:
Raynor (Dr.K)
2023-06-01 09:59:00女主就初次被解除限制器,所以完全不知道分寸啊XD
作者:
A1pha ([αλφα])
2023-06-01 10:11:00奖牌仔
作者:
jr1013 (yu)
2023-06-01 12:13:00右下不错看!
作者:
choco7 (巧克七男孩)
2023-06-01 12:26:00推金牌得主 我家老鼠很懂看喔
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2023-06-01 13:29:00右下作者的作品我看过蛮多的
作者: forrestbt1 2023-06-01 15:05:00
右下好看