楼主:
yniori (伟恩咖肥)
2023-05-27 23:00:57如题
魔神英雄传
主角原名应该叫战部渡
机器人叫做龙神丸
不过台版却译为孙达陆跟龙王号
女主角台版叫喜美
师父叫锡巴
这译名
满特别的对吧
WATARU 更早的 音译 其实是 华达陆我指录影带中视播出的时间 比漫画还晚
你是没经历过小当家及第嘟嘟满汉阿Q的统一全餐时代吗
作者:
aszxcvn (多恩)
2023-05-27 23:09:00李慕之
作者:
Tiyara (------)
2023-05-27 23:10:00魔力小马
作者:
oidkk (啧啧)
2023-05-27 23:12:00年轻人不懂那时代都要改名阿
作者:
pb1101 ((^ω^)嗯?)
2023-05-27 23:14:00李幕之 姬乱马
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:14:00当时变形金钢都有个反派机器人叫陈立鸥了w
之前才去回味了一下龙凤合体那段变身龙星丸(台译 龙凤号)
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:16:00大无敌比较惨
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-05-27 23:18:00秦博士
作者: YOLULIN1985 2023-05-27 23:19:00
龙凤号原文是龙王丸,龙星丸是另一只
作者:
nido (nido)
2023-05-27 23:19:00日向小次郎->邱振男,苍月潮->陈马。那年代翻译就是这样
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:19:00年纪虽小志气高 勇敢又灵巧十八般武艺都行 功夫实在不得了魔神邪神邪魔歪道 纷纷都被打垮了维护正义保卫人类 大无敌我记得大无敌的男主角名字被改成安安
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-05-27 23:21:00神童沙克强
作者:
safy (Ty)
2023-05-27 23:22:00龙惊鸿 范灵雨
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:22:00早乙女→姬也算是在那个年代非常强大的改动了XD
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:22:00飞天壶一堆人没看过XD
因为超某一集台词的关系 达陆是我觉得台湾动画史上最神的翻译
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-05-27 23:22:00那年代名字不会被改的大概只有三剑客和罗宾汉
魔神英雄传 是中文OP喔 而且歌词大意还很贴切STEP对了 猎梦人
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:24:00猎梦人 猎梦人 你的泪儿不可以轻流
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:25:00题材(没机人x)跟时段都不太好
作者:
ztO (不正常武士)
2023-05-27 23:25:00时空环境加上政治不可抗力的缘故,这样改到也没法非议什么,
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-05-27 23:25:00勇者达钢的高杉星和杨察尔
作者:
yuizero (14)
2023-05-27 23:25:00你把大无敌的 "安安" "拉比" "加士" 放哪了
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:25:00杨察尔是很中规中矩的音译
作者:
yuizero (14)
2023-05-27 23:26:00孙达路至少还接近日本音
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:26:00然后魔动王 拉比本来就叫拉比啊…
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:26:00绝对无敌雷神王的月城飞鸟被改成月飞
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:27:00雷神王已经非常努力地把三主角名字里的日月星留下来了
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-05-27 23:27:00沙克强他soccer真的很强啊。
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:27:00邪动王那三只也是没被荼毒到XD
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:27:00变形金钢的狂派当时全被改名成恶魔党
小巫仙 我 小讨厌 和 雅达梦 两个版本都有看到过
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:28:00邪动王我是记得三台机体都没正确翻出原梗 好啦那有点难…
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-05-27 23:29:00加士也是乖乖音译不是?
邪动王 我记得 希多拉(多头龙)是不是被翻成希特勒???
作者:
bye2007 ( )
2023-05-27 23:29:00那个年代就是这样 片头曲step也变成中文版 歌词填的不错
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:30:00血特兰 怀爆特 害比残 只有主角方变成x无敌xx
作者:
sjfrnbu ( 神的领域 )
2023-05-27 23:30:00有没有听过 戴志伟 邱振男
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2023-05-27 23:30:00作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:30:00加士比较微妙是你不知道该不该当成他是绰号翻成瓦斯
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-05-27 23:30:00三邪动王记得是怀暴特,害必残,血特蓝
蝴蝶王国 有位仙女 精灵古怪 游戏人间大大的眼 圆圆的脸 爱骑扫把 遨游青天忽隐忽现 会飞会变 一念咒语 法力无边
小马看习惯了反而觉得苍月潮这名字对比主角热血性格来说好文雅XD
作者: bearwang1016 (胖熊) 2023-05-27 23:31:00
“龙王丸”当初是翻成“龙凤号”
作者:
bye2007 ( )
2023-05-27 23:31:00op片头曲step变成中文版 猎梦人
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-05-27 23:31:00柯博文当年叫无敌铁牛吧?
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:32:00邪动王名字的原梗是wyvern/harpy/hydra
作者:
Akabane (B8g终于抢回来啦)
2023-05-27 23:32:00至少还有点像音译 比无敌xx好多了
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:32:00甜蜜小天使 聪明又伶俐 敬爱师长 品学第一 大家都欢喜魔镜是她的好帮手 想作什么都容易 只要对魔镜许心愿 千变万化真稀奇
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:33:00不过因为都有扭曲过所以神话底子不够会看不懂
说到这个,乱世不彰魔道生机凡我魔族快快苏醒原文长怎样
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:34:00无敌铁牛有 台视中间有播雷恩跟星宇那两代 也有不少中文名
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2023-05-27 23:36:00原文会依魔界兽种类不同而有些微差异
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-05-27 23:37:00啥? 为啥我小时候买全套DVD就是战部渡和龙王丸 我看的不就是中文版吗
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:37:00乱世不彰那部份是ゾイワコノイワコ重复两次
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:37:00星宇底下的三大赛车金钢(Blacker、Laster、Braver),被改名成罗德、林青、柏威。合体成的Road Caesar被改名成旋风霹雳。
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2023-05-27 23:37:00作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-27 23:38:00就是把“好可怕好可怕的”コワイノコワイゾ倒过来唸
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2023-05-27 23:38:00另外还有一个六合一的被叫连环霹雳
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2023-05-27 23:38:00反过来念就怖いの怖いぞ
我看得录影带都是翻小渡,日美子,暂等师父不过2的龙神丸翻皇帝龙,龙星丸翻皇星龙
作者:
Baychu (月桂丘)
2023-05-27 23:46:00看了几个那年代不同作品的名字,发现只要是日本人名字必改成中国人名,洋人人名还不一定会改掉
作者:
lcomicer (冷水青蛙锅)
2023-05-27 23:48:00达陆根本神翻译,还跟后面剧情接上XD
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-05-28 00:08:00这篇是什么老人文乱世不彰魔道生机←神翻译
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-28 00:29:00达钢还有一招很神的是妈妈不同姓氏改成妈妈是日本人
作者:
ex990000 (Seymour)
2023-05-28 00:33:00乱世不彰 魔道生机达钢 掏出手枪! 不知道原文是?
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-05-28 00:41:00ダ.ガーンマグナム 达钢大手枪
作者: ucha 2023-05-28 00:47:00
龙凤号真的是翻译比原版还好机体跟变身方式也是系列里最爱的超力变身也不错但铺陈就差了一点套路化跟型态太多不然机体都很好看
作者:
ex990000 (Seymour)
2023-05-28 00:48:00为什么达陆跟后面剧情接上 没印象
作者:
avans (阿纬)
2023-05-28 01:04:00想到 [霸王鲜果汁] 系列的翻译XDD
翻译上因为政治问题一开始不能用日本的人名啊兜甲儿才会变柯国隆
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2023-05-28 01:18:00其实这些片年代应该还是录影带时代 但某些OVA已经有LD
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2023-05-28 01:19:00发售 若作品要出到DVD版嘛.... 中间还卡个VCD版吧
作者:
roger717 (罗杰漆衣漆)
2023-05-28 01:22:00魔动王主角一开始叫安安,重播的时候才改成大地
龙神感觉比较高级当后继机不适合,所以才翻龙王号吧龙凤号很好理解魔动王一开始叫大无敌吧…主角赵安安喜美是因为火美子的发音和civic类似吧
作者:
lcomicer (冷水青蛙锅)
2023-05-28 02:21:00达陆是剧情需要跨海 引路人提到主角名字含有跨越的意思就说达陆有到达陆地的意思 刚好跟原名的渡能套上关系
战部渡的渡=跨越难关抵达终点=瓦他鲁=达陆根本神之翻译
作者: hiroshi0313 2023-05-28 08:36:00
大无敌最早播出的时候 邪动王那边记得是翻成 害比残,希特勒。之后电视台重新播出的时候译名好像又不太相同了然后主角名记得曾翻成 春香大地,不过日文原名是 遥大地。原文名感觉帅气很多
喜美 火美子 日美子 原文全名是 忍部HIMIKO(片假名)反正是应翻的 没翻成卑弥呼 已经是谢天谢地了
作者:
locusVI (5566qwe)
2023-05-28 11:38:00我猜你是不是看完RT的怀旧卡通中文翻唱