Re: [问题] 到底是赤音还是茜

楼主: Mareeta (寻找新乐章)   2023-05-26 11:25:57
※ 引述《Exmax1999 (两千)》之铭言:
: ※ 引述 《hoshitani》 之铭言:
: : : https://i.imgur.com/ZXgkrik.png
: : : 果然动画还是采取青文版的翻译
: : : 直接用本名取代接近本名的艺名了呀
: : : 不然真要改的话
: : : 好像也要改成音译的阿卡涅
: : : 但这样名字就变得很奇怪XD
: : 因为读音都一样,阿奎亚的意思可能就是黒川茜=黒川あかね
: : 不过只单讨论翻译来说,巴哈上面的字幕翻译没有问题就是了
: 其实看不出来有あかね是艺名
: 茜是本名的说法耶
: 如推文所述只有一个日文wiki这样写 但那个谁都能改
: 最简单的方法就是找现实中有没有类似情况吧?
: 本名有汉字结果艺名是平假名  
: 现实中有艺人是这样的吗?
: 如果没有的话那单纯就是没写出汉字而已 要说是艺名感觉也很奇怪吧
あか【赤】 の解说
作者: DarkKnight (.....)   2023-05-26 11:29:00
感觉日本很爱玩这套
作者: Strasburg (我很低调)   2023-05-26 11:35:00
前几篇的推文就吐槽过了 青文改对白让她直接本名出道https://i.imgur.com/3oj8UoB.jpg原文是这样 略去提到可能曝光的问题https://i.imgur.com/swT5NUN.jpg
作者: HarunoYukino   2023-05-26 12:09:00
动画也是改对白让她本名出道
作者: medama ( )   2023-05-26 14:12:00
楼上不要造谣好吗 台湾漫画这段完全按照原文翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com