[闲聊] 我推的孩子是推哪个孩子?

楼主: u10400068 (J.P)   2023-04-14 00:57:45
如题
我推的孩子昨天一播第一话
马上就引爆热度
不过我很好奇我推的孩子
我是谁?推的又是哪个孩子啊?
作者: StarTouching (抚星)   2023-04-14 00:58:00
推し很难翻
作者: gandalflee (LLMM)   2023-04-14 00:58:00
Google
作者: a3221715 (LeBlanc Bot)   2023-04-14 00:58:00
作者: Horse129 (馬)   2023-04-14 00:59:00
恋柱
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2023-04-14 00:59:00
推的意思应该不是推倒 大概是推崇
作者: qaz95677 (八嘎拉)   2023-04-14 00:59:00
薛喜
作者: jared16458 (AHaHaHA)   2023-04-14 00:59:00
他妈把他爸推了
作者: emptie ([ ])   2023-04-14 01:00:00
日文的word play 不容易翻
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2023-04-14 01:00:00
三推四请:第三天推倒第四天请婚宴
作者: StarTouching (抚星)   2023-04-14 01:00:00
也许可以翻成 我偶像的孩子
作者: ssm3512 (阿坤)   2023-04-14 01:00:00
?
作者: elvis222   2023-04-14 01:01:00
罗杰推薛喜
作者: LoKingSer (鲁王蛇)   2023-04-14 01:02:00
其实翻偶像好像比较好
作者: LiLiLuLo (利利路罗)   2023-04-14 01:02:00
我推的小孩 我推的女孩子
作者: qqsheepu (小绵羊)   2023-04-14 01:03:00
虽然以前我也不懂怎么大家都讲推 不过久了习惯了
作者: haha98 (口合口合九十八)   2023-04-14 01:07:00
薛喜阿
作者: Godist (格底斯特)   2023-04-14 01:09:00
推可以当名词也可以当动词,第一层是我推的人(爱),第二层是我推(爱)的孩子
作者: Yoru (Yoru)   2023-04-14 01:14:00
我觉得现在翻的很好啊 翻偶像就完全没有双关了
作者: qqsheepu (小绵羊)   2023-04-14 01:16:00
恩 以日文来说有双关 中文来说..我推就不是正常中文
作者: pinkg023 (pinkg)   2023-04-14 01:16:00
反正看了就会觉得翻的好
作者: zeyoshi (日阳旭)   2023-04-14 01:20:00
医生开场就被推下去啊
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2023-04-14 01:23:00
双关语啊
作者: e2c4o6   2023-04-14 01:25:00
点题还没到
作者: john20834 (小刘)   2023-04-14 01:30:00
作者: bidaq (小比达)   2023-04-14 01:30:00
如果不是接触过日本偶像用语还真的看不懂这名字是什么奇怪文法,比起双关更重要的是让不会日文的人一看就懂吧
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2023-04-14 01:33:00
"我推" 怎么又不是中文了== 不然推文都推假的喔
作者: an94mod0 (an94mod0)   2023-04-14 01:36:00
推文也是日本来的用法 对ㄚ
作者: milkkiss (milkkiss)   2023-04-14 01:38:00
不是动词
作者: pinkg023 (pinkg)   2023-04-14 01:38:00
不然翻成“我婆的孩子”好了
作者: myfaith0304 (薯)   2023-04-14 01:38:00
这标题有日文双关,翻偶像的孩子就只有其中一个意思
作者: ben010302 (亚凯)   2023-04-14 01:40:00
中文这样翻其实也算双关啦 我推的孩子(爱)我推(爱)的孩子
作者: bidaq (小比达)   2023-04-14 01:42:00
我问同事觉得这部是什么故事,她回说“残疾人士的励志故事?被人推著轮椅的小孩之类的”笑翻
作者: DendiQ (貔貅)   2023-04-14 01:42:00
正常吧,推不是中文吧,是日文?
作者: pinkg023 (pinkg)   2023-04-14 01:43:00
笑烂
作者: hardyuse (Liu)   2023-04-14 01:45:00
是不是有人把日文当中文了 呵
作者: bidaq (小比达)   2023-04-14 01:46:00
推在中文就不是用在偶像身上啊,没人会说我推的偶像而是我爱/我粉/我迷的偶像
作者: qaz95677 (八嘎拉)   2023-04-14 01:46:00
这个我超推/不推 硬要说也不是不行
作者: newlycong (炽)   2023-04-14 01:49:00
真正的意义是我推下山崖的孩子
作者: bidaq (小比达)   2023-04-14 01:53:00
干脆翻个七字诀“本命偶像是妈妈”之类的,至少好唸又一目了然
作者: ShuviMyAngel (莫雨讨厌下雨)   2023-04-14 01:54:00
43楼的用法变成 “推荐”的意义,根本说不过去吧
作者: qaz95677 (八嘎拉)   2023-04-14 02:03:00
本来就是推荐ㄚ==
作者: Grothendieck (A. Grothendieck)   2023-04-14 02:11:00
双关吧
作者: slamblock15 (slamblock15)   2023-04-14 02:14:00
我神之子
作者: YaKiSaBa (盐烤鲭鱼)   2023-04-14 02:49:00
推し 不就中文的推崇 这也能吵==推荐 跟推崇 不太一样
作者: sheep531531 (Esperanto)   2023-04-14 03:08:00
薛喜啊 被推到整天只会丫丫丫
作者: zoojeff123 (29542673)   2023-04-14 03:29:00
U149
作者: tkforever (典哥)   2023-04-14 03:30:00
推し的情感比较强烈 推一个字的意思大约是“最爱的偶像,生活中没有他不行”的感觉
作者: manilo (manilo)   2023-04-14 03:39:00
之前听成卧推的孩子 还以为馆长新梗
作者: polo3429 (DaGG)   2023-04-14 04:41:00
我的推的孩子
作者: crazydai (Athena - Nike)   2023-04-14 05:41:00
目前中文就没这种说法啊,这个人是我推,一般人听不懂吧?
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2023-04-14 05:44:00
不然翻成妈妈哪有这么萌好了XD
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2023-04-14 06:33:00
其他常用词就本命吧,但本命也是日文应该还是有人看不懂
作者: Dolphtw (是阿泰)   2023-04-14 07:07:00
到底在推啥小
作者: john5568 (饺子)   2023-04-14 07:11:00
这个超难翻的,因为其实也有双关。推しの子,可以讲爱,也可以讲露比跟阿库亚
作者: DARUGU (用刀叉吃人肉)   2023-04-14 07:20:00
25楼那个就变成推我下山的孩子了吧推我的孩子/我推的孩子
作者: SexyEunha (可拨夜校生)   2023-04-14 07:29:00
推しの子供
作者: phatman (phatman)   2023-04-14 07:53:00
翻成偶像的孩子没问题+1
作者: cambusyer (宅宅)   2023-04-14 08:02:00
看到后面会有双关
作者: jackychen122 (Happy)   2023-04-14 08:17:00
我脑婆的孩子?
作者: smes95303 (罗吉奇希斯)   2023-04-14 08:20:00
我觉得原po只是想钓罗杰薛喜 XD
作者: hongsiangfu   2023-04-14 08:39:00
本命偶像的小孩
作者: gameguy (gameguy号:)   2023-04-14 08:52:00
我终身不推 这漫画,动画,pass
作者: ainamk (腰包王道)   2023-04-14 08:58:00
其实有个很有意思的点是原作标题有被【 】夹住这个【 】在日本的用法是用来在辞典里标出单词我的解读是这个就是想表达“一词多义”
作者: KIMCHAEWON   2023-04-14 09:21:00
薛喜阿 还要问
作者: MKIIjack (少则益)   2023-04-14 10:22:00
我粉的偶像
作者: sawa26 (小泽)   2023-04-14 11:07:00
那个子可以是爱也可以是露比跟阿夸,双关
作者: kobe741107 (警察先生就是他~)   2023-04-14 11:29:00
我看你是完全不懂喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com