[闲聊] 为啥恶灵古堡的日文翻译一直用"泣けるぜ"

楼主: TaiwanBeijin (台湾北京)   2023-04-11 18:08:50
如题
像以前恶灵6 跟恶灵4 和重制版
好像扯到美式幽默笑话自嘲时
卡普空的日文翻译就只会翻"泣けるぜ"
基本上就老卡把他当成LEON的日文标志
但日本玩家不会想了解美式幽默吗?
甚至连bingo翻译都改掉了
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2023-04-11 18:09:00
哭啊
作者: gaym19 (best689tw)   2023-04-11 18:11:00
哭啊
作者: qoo60606 (凛)   2023-04-11 18:14:00
天啊 味真大
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2023-04-11 18:20:00
哭阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com