首先是关于原文标题的部分
为什么是“すずめの戸缔まり”而非“铃芽の戸缔まり”?
一开始我还以为“铃芽”这两个汉字是中译给的
毕竟原题中女主的名字用的是平假名
后来看了相关设定资料才发现原文中她的名字就是汉字
于是我好奇原因就去搜寻了一下,但好像没人提过这个问题
要我自己猜的话,我只想得到是不是为了双关“麻雀”的意思
毕竟すずめ的日文汉字也可以写作“雀”
而她的妈妈椿芽(つばめ)也和“燕”同音
但果真如此的话用意又是什么呢?
第二个问题则是关于铃芽拔出要石型态大臣的部分
是任何人拔起石像都能让大臣恢复活体白猫型态吗?
还是只有像铃芽一样阴阳眼(看得到常世、蚯蚓)体质的人才有办法?
不知道有没有版友能解答这两个问题呢?