[问题] 为什么哈利波特Goblin要翻成精灵(妖精)

楼主: hayate232 (CY)   2023-03-19 22:06:25
哈利波特 家事精灵的英文叫Goblin 简单来说就是哥布林
但不知道为什么 中文翻译会翻成 精灵,几乎跟Goblin词完全没什么关系
问题来了,为什么哈利波特要把 哥布林翻成精灵?
作者: akila08539 (进击的台湾魂)   2023-03-19 22:07:00
因为HP没有传统定义上的妖精和精灵(金发类人种)
作者: Edison1174 (Edison)   2023-03-19 22:07:00
又不是所有人都知道哥布林
作者: markban (马克白)   2023-03-19 22:07:00
小说是翻古灵阁妖精吧游戏翻译的问题
作者: synciri25   2023-03-19 22:08:00
台湾是翻妖精 不是精灵吧
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2023-03-19 22:08:00
我怎记得84哥布林
作者: yam30336 (低恩ㄟ)   2023-03-19 22:08:00
问几米老婆啊
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-03-19 22:09:00
家庭小精灵是elf爱钱的妖精才是goblin好吗==
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2023-03-19 22:09:00
翻哥布林我一定听不懂 我长大才知道那是啥
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:09:00
哥布林原意就是妖精啊
作者: qoo60606 (凛)   2023-03-19 22:09:00
家事精灵是elves
作者: SinPerson (Sin号:)   2023-03-19 22:10:00
这就是台湾翻译的悲哀,这种常见的种族都没办法有一个统一的译名,就看译者对这种生物的认知以及预想的客群取名
作者: synciri25   2023-03-19 22:10:00
啊如果你是说家庭小精灵的话,原文是house-elf也不是哥布林欸
作者: chadmu (查德姆)   2023-03-19 22:10:00
楼下开始战精灵的类别
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:11:00
另外HP系列是翻译成妖精
作者: linzero (【林】)   2023-03-19 22:11:00
奇幻物种有的地区用法不同
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-03-19 22:11:00
补个嘘
作者: ARCHER2234 (土波)   2023-03-19 22:12:00
妖精本来就不是精灵了
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:13:00
霍格华兹是家庭小精灵 Goblin是古灵阁那群
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的)   2023-03-19 22:14:00
哥布林本来就是精灵
作者: linzero (【林】)   2023-03-19 22:15:00
东方里,八云紫都引进哥布林去当座敷童子了
作者: synciri25   2023-03-19 22:15:00
不是做的事情不同 是本来就不同种族
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:15:00
种族就不同了做事跟名称怎么会同不要因为哥布林最近风评被害就觉得他们智商很低
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-03-19 22:17:00
哥布林贪婪狡诈好像也算是很典型的既定印象了你根本没看过为什么要装懂==
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:19:00
哥布林原典就是贪婪狡诈 但身高跟战力就随著作品浮动
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2023-03-19 22:19:00
连种族设定都没搞懂跑来问人翻译为啥不那样翻?goblin翻妖精是一回事 家庭小精灵的“精灵”是elf又是另一回事好吗
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-19 22:23:00
你到底想问什么 goblin不管翻妖精或精灵都不算错译
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2023-03-19 22:23:00
何况goblin翻妖精根本不只hp一个
作者: synciri25   2023-03-19 22:24:00
这不就是音译(哥布林)和意译(妖精)吗...这边翻妖精个人认为没啥问题
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-03-19 22:29:00
哈利波特本来就童书起头的
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2023-03-19 22:30:00
==
作者: synciri25   2023-03-19 22:30:00
感觉你是因为近期作品都直翻哥布林才这么想?但是哈利波特中译2000年就出了喔,当年的定位也是童书没错
作者: Tars (Tars)   2023-03-19 22:31:00
LGBT的一份子
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2023-03-19 22:35:00
好狐JB gif
作者: kinda (天天)   2023-03-19 22:38:00
goblin = ugly fairy(丑的妖精)。
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2023-03-19 22:46:00
翻成妖精很童话 阿HP就是童书 不然勒
作者: synciri25   2023-03-19 23:02:00
你贴维基百科的截图想表达什么...?wiki是谁都可以去编辑的欸
作者: idiotxi (傻逼习)   2023-03-20 00:04:00
哥布林本身就是妖精的一种
作者: newgunden (年中むきゅー)   2023-03-20 02:35:00
以前哥布林叫地精 没问题
作者: Lucas0806 (蒙面人)   2023-03-20 03:13:00
因为那个今天又数钞票数到入眠的作者并没有的把金发长耳白皮九头身四肢纤细的魔武双修种族列入HP的世界观里。
作者: tomsonchiou (TC)   2023-03-20 07:19:00
HP世界好像也没有水元素那种精灵(Elemental)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com