就是超人力霸王,当年台湾代理授权正版译名是用咸蛋超人。
各位稍有年纪的是否还记得大约在1998~2000年那时,当时还是圆谷最新作品的迪卡跟帝
纳在华视首播,国语配音的,印象是每周四傍晚五点半,然后三立都会台与卫视中文台同
步与重播。
那时台湾电视有一个坏习惯,就是直接切掉片头或片尾曲大部分,不然就是换成国语歌,
像帝纳片头变成是谢霆锋唱的,只有迪卡在三立都会台重播时换回了日本原版片头V6的Ta
ke me higher。
然后迪卡主角翻译成泰格、帝纳主角翻译成小新,到后来盖亚才开始遵照日本原版片头片
尾及日本人名;那时从百货公司专柜到路边摊全都是相关的周边玩具及影碟。
当年咸蛋超人迪卡与帝纳在台湾有多红?