※ 引述《dragon803 (AZKiちゃん大好き)》之铭言:
: 亚季表示听不懂 志帆受不了 觉得亚季这种迟钝的部分一点都没变 就直接告白了 说我
: 是在说我喜欢你的意思喔
: https://i.imgur.com/KCL9A0C.jpg
如上,我家志帆直接A上去,
大家看起来都挖苦挖苦,说她直球对决,直接告白
可是睿组长眉头一皱,发现案情并不单纯
那真的是告白吗?
让睿组长来分析一下
好きだったって言ってんのよ
って言ってんのよ 我是说
好きだった 我喜欢你
中文看起来没问题,可是问题就出在这个好きだった
用的是"过去式",也就是说志帆的意思应该是
我是说,我"曾经"很喜欢妳!
亚季接收到以上资讯后,进而可以做出以下推测
じゃあ今好きじゃないよね
"现在"不喜欢了
可能会有人说,这两句根本没差啊,看亚季的惊讶颜就知道,
但我觉得差得可多了,WHY
在37话,志帆有跟小鞠说我已经对亚季没感觉了,
假如是真的没感觉,那她被亚季压在床上的机率就几乎归零。
偏题了啦,总之有点不确定,有日文高手要解惑一下吗?
好想看下一话喔,希望她们能在一起QQ