[闲聊] 孤独摇滚访谈翻译 关于LIVE画面(中篇

楼主: kaze1225 (kaze)   2023-02-28 16:55:23
大家安安这里是kaze
这次继续昨天的STAFF访谈翻译
(前篇: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677483403.A.31F.html
来看看热腾腾的中篇吧~
那么便不多说废话直接进入正题
(话说昨天ライブシーン我是翻成LIVE画面,但想想还是场面比较好,所以这次会全改成
后者)
来源:
https://febri.jp/topics/btr_live_2/
欢迎大家点进去看看
虽然我也不清楚但总觉得多点点阅数更好XD
翻译有误也可以顺便帮我指正~~
以下正文
接着来聊聊关于各自的LIVE场面。
首先是川上桑担当分镜・演出的第五话“飞べない鱼”。
是关于团结Band为了出演LIVE而接受面试的场面。
川上:
这里在LIVE场面的前半思考着如何细致地捕捉角色们的情感。
我至今为止比较擅长使用高速动作或是空间的动作戏,
想想自己接下来要挑战什么的时候可能就是“情感爆发的动作戏”了。
首次挑战的是“奇蛋物语”,不过因为是首次尝试,有些地方并没有做得很好。
在对于动作作画的追求中,有了这次的第五话呢。
川上:
是啊。在这次的第五话,感觉总算到达自己想做的动作戏了。
梅原:
动作场面与日常的场面果然还是有点容易分开来。
动作场面常常会有一开始便不断出现很多好看画面的cut,画面的推演骤变的状况。
当然,这也是不错的案例,但也有随着故事而成形的动作,其趣味性发挥力量的情形。
“奇蛋物语”或这次的“孤独摇滚!”我想都是后者。
川上:
从歌曲的主歌(Aメロ)到前副歌(Bメロ),
渐渐地深陷进入小孤独的情感之中,在副歌爆发的趋势处理得很好。
觉得有创作出随着情感起伏的动作戏。
看来是川上桑的目标和作品的方向性达成一致了呢。
川上:
可能正是如此。
还有,第五话那是首度的LIVE场面,想要呈现出实际观看LIVE的生动感。
我并不是那种会跑LIVE HOUSE的人,在STAFF之中也有喜爱音乐的人。
询问“LIVE HOUSE是什么样的感觉呢?”得到“音压很强”的回答。
因为听说了“LIVE HOUSE就是去感受音压的地方喔”,
便想要有全身沐浴于声音之中的表现。
原来如此
川上:
最初构想的是喇叭的两个cut。
呈现出那里的喇叭摇晃的样子,
小孤独她们的乐音在空间中拓展,能给观众欣赏到其强与大就太好了。
而这就连结到了因震动而摇晃的宝特瓶。
一开始是从对观众来说也是首度经历的LIVE HOUSE开始,
渐渐地进入小孤独的情感之中。
接着在对虹夏和周遭的情绪高涨时,踩踏的同时让情感爆发。
因此比起LIVE场面,我是将其视为动作场面。
梅原:
最初那个cut有放闪电的效果(笑)。最后因为“那太超过了啦”所以拿掉了。
川上:
那部分的原画很棒所以有点不好意思。
接着围绕小孤独的运镜,是从我至今所挑战过的技巧中,
想要呈现出画面上看来也具有净化效果(カタルシス)的东西而发想的场面。
让背景美术呈现立体的旋转,是技术上相当困难的cut,
但想要与观众逐渐兴奋的心情相呼应,而逐渐呈现出越来越华丽的cut。
这正是以贴近角色心情变化的形式,影像也跟着变化呢。
下一个担当的第六话“八景”,一里和菊里进行路上LIVE的场面。
川上:
基本的想法虽和第五话相同,但因为是纯乐器演奏,所以这部分有点困难。
因为乐曲中有休息,便以那里为契机来制造变化。
关于这个第六话,
担纲本篇分镜・演出的藤原佳幸桑巧妙地将日常场面与LIVE场面串联在一起帮了大忙。
我想,在先有LIVE场面的状态创作剩下的场面应该很不容易。
在乐曲开始前是由藤原桑担当的呢。
川上:
是啊。还有,因为这是想和第五话作出一些变化的话数,演奏中有使用心象背景。
在小孤独将观众当成敌人来看的时候。
一开始有了使用心象背景如何的讨论,后来便决定挑战看看。
第十话“アフターダーク”中SICK HACK的LIVE场面就完全是跑到那种构成方式了呢。
川上:
关于第十话,原本也有构想一些东西,但被说了“搞这个太困难了啦!”。
梅原:
一开始是想用动作捕捉,这样的话预算就不得了啦(笑)。
川上:
所以,我的分镜剩下的就是前半了,后半小孤独内心风景(心象风景)的部分,被菊里的
手拉走的部分是由监督负责的。
这次的翻译就到这了
看到了很多对于“动作场面”的诠释
的确比起传统意义上偏静态的演奏
很多更像是情感丰沛的动作戏
边看访谈边温习那几段
体会到了更多
非常推荐大家看完访谈后也去回味一下XD
继续期待下一篇!
作者: Erichikaunkr (兩百四)   2023-02-28 16:59:00
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2023-02-28 17:02:00
笑了竟然有闪电
作者: TeamFrotress (Heavy is Dead)   2023-02-28 17:03:00
推翻译
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2023-02-28 17:04:00
闪电是怎样 佐贺喔XD
作者: tsarimrgae   2023-02-28 17:06:00
作者: Qorqios (诗人Q)   2023-02-28 17:12:00
!
作者: a2492409g (天照影)   2023-02-28 17:12:00
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2023-02-28 17:13:00
感谢翻译,宝特瓶真的让人印象深刻,闪电是怎样XD
作者: jsstarlight (飞往蓝天)   2023-02-28 17:13:00
推推
作者: kerorok66 (k66)   2023-02-28 17:14:00
闪电太夸张了吧 第十集本也想动补吗? 可惜
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2023-02-28 17:17:00
闪电是想干嘛w
作者: koronenodog (戌神沁音的狗)   2023-02-28 17:17:00
推 还有中篇啊XD
作者: dragon803 (wet)   2023-02-28 17:28:00
推~感谢翻译
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2023-02-28 18:35:00
作者: wk415937 (wk4)   2023-02-28 18:35:00
作者: curance (我觉得还可以再抢救一下)   2023-02-28 18:58:00
作者: mhhe04 (唔逼机野)   2023-02-28 19:14:00
作者: TW556647892 (TW556647892)   2023-02-28 19:41:00
宝特瓶震动震动真的很写实昨天听去专场,隔壁的宝特瓶被震到倒下来
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2023-02-28 20:06:00
早上推特滑到 现在就翻好了推推
作者: hj258369   2023-02-28 21:15:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com