[讨论] 官方台译是不是愈来愈少人用了?

楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 17:50:35
目前在圈内(只论台湾)观察下来
除了台湾官方译名本身又臭又长之外
字数少的台湾官方译名,在圈内多半不用的案例其实不少
像圈内都是称之“偶像活动”或简称“偶活”
几乎没看过有谁会称之“偶像学园”
而《光之美少女》系列的副标题也不见圈内使用,几乎都是称之“xx组”
而除了ACGN作品之外,连特摄圈也是如此
圈外多半称之“咸蛋超人”、圈内则分“奥特曼”和“超人力霸王”两大派
其中“超人力霸王”使用者多半是八年级生
“奥特曼”则是不乏九年级生跟近年来才入坑的观众使用
不说搞不好还有人以为“超人力霸王”是旧译名
台湾官方译名在圈内,真的愈来愈少人使用了吗?
作者: probsk (红墨水)   2023-07-30 00:05:00
最后每天嗨会把三天王的头手脚组合起来成为元气王
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2023-07-30 00:06:00
搞不好组装出一台残凶战车XD
作者: jpg31415926 (圆周率π)   2023-07-30 00:06:00
元气王是啥啦XDDDDD
作者: CharcoalMoon (炭月)   2023-07-30 10:53:00
可恶 想看元气王
作者: kaworu0612 ( 累)   2023-07-30 16:15:00
元气王好热血
作者: henryhao (LLH)   2023-02-27 17:51:00
我比较喜欢咸蛋超人
作者: BruceChang (=A5e)   2023-02-27 17:52:00
力霸王是五六年纪坚持的 七年级是宇宙超人
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2023-02-27 17:52:00
慕留人 真纪真 海道
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 17:52:00
写是写奥特曼 念是念原文
作者: Bows (包斯 一兵 >>)   2023-02-27 17:53:00
你的圈内是中国圈内吧
作者: orca1912 (翻滚虎鲸)   2023-02-27 17:53:00
观看来源都是对岸多少会被影响
作者: LawLawDer (肉肉的)   2023-02-27 17:53:00
正常吧 用语反应了使用者的年代区隔
作者: chordate (封侯事在)   2023-02-27 17:53:00
像是链锯人的官译用的真的很少
作者: wingkauzy (威爾費瑞)   2023-02-27 17:54:00
国中的学生是讲偶像学园
作者: jeff235711 (jeff235711)   2023-02-27 17:55:00
螺蛳粉
作者: Bows (包斯 一兵 >>)   2023-02-27 17:55:00
https://i.imgur.com/UpkUVUC.jpg相关的都是偶像大师,哪里有你说的东西
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 17:55:00
偶活是另一部作品好吗
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 17:56:00
奥特曼的相关创作基本上全是中国啊
作者: deepdish (Keep The Faith)   2023-02-27 17:56:00
无聊洗认知
作者: Adlem (王告海龙神)   2023-02-27 17:57:00
时差问题 当然会习惯原本的翻译
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 17:57:00
台湾就没相关内容啊 根本小众中的小众 小朋友领域我就不熟 有一定热度吧 听说之前特利卡卖很好
作者: Adlem (王告海龙神)   2023-02-27 17:58:00
而且像偶像活动 剧中也是讲偶像活动…
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-02-27 17:58:00
过年时亲戚小孩小妹妹也请我吃魔芋爽 只能说有够怪
作者: tom11725 (奥特斯)   2023-02-27 17:58:00
最常用什么管道接触就会造就这个情况这不会有办法的
作者: dreamka (困惑)   2023-02-27 18:00:00
湾湾的盗版不给力啊
作者: Kapenza (Kapenza)   2023-02-27 18:01:00
偶活是アイカツ!啦,官译还真的叫偶像学园
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:02:00
幼幼台跟官方周边真的就是翻成“偶像学园”
作者: h0103661 (路人喵)   2023-02-27 18:05:00
你好歹举些比较知名的例子==
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:05:00
光美跟超人力霸王蛮有名了不是吗
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2023-02-27 18:06:00
早期不就叫咸蛋超人吗?
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:07:00
“咸蛋超人”从来就不是官译,而是俗称
作者: spfy (spfy)   2023-02-27 18:07:00
魔芋爽这种东西在中国超级多 这牌还是最贵的 以前有阵子很爱
作者: dalyadam (统一狮加油)   2023-02-27 18:07:00
很多人看盗版阿明明是盗版问题 下面那篇航海王就很明显
作者: jerry00116 (飞羽觞而醉月)   2023-02-27 18:09:00
单纯要看从哪里红起来而已,没有越来越少的问题
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 18:10:00
电视上播出迪卡的时候 的确叫咸蛋超人
作者: laugh8562 (laugh8562)   2023-02-27 18:10:00
奥特曼真的超难听
作者: super1937 (猪可杀。不可卤)   2023-02-27 18:11:00
可是台湾最新电影不是就叫做超人力霸王吗
作者: LSDs   2023-02-27 18:11:00
咸蛋超人到底是什么脑瘫翻译
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:11:00
说到这个,九年级生似乎都是称之“迪迦”
作者: idiotxi (傻逼习)   2023-02-27 18:11:00
我小时候看是叫宇宙超人
作者: remmurds (Stronghold)   2023-02-27 18:13:00
只有你吧
作者: dennisdecade (尼德希克)   2023-02-27 18:13:00
说真的 超人的台译我没特别去查都不知道的
作者: Kapenza (Kapenza)   2023-02-27 18:14:00
咸蛋超人就...很直观有记忆点吧画面上 也不是什么翻译了
作者: CCNK   2023-02-27 18:15:00
支娘百科
作者: takechance (dfs)   2023-02-27 18:17:00
咸蛋超人每次听都笑死
作者: ReinerBraun (帅之巨人)   2023-02-27 18:19:00
咸蛋超人到底怎么来的
作者: chadmu (查德姆)   2023-02-27 18:19:00
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-02-27 18:19:00
奥特曼中国最爱欸 你确定没人用吗
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2023-02-27 18:20:00
阿灾 老人我从小电视听到就是叫咸蛋超人
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2023-02-27 18:20:00
沟通鲁蛇这翻译是怕避免标签化病征吗?为何特别偏离原文呢?
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-02-27 18:20:00
九年级生会看这个我真的心存怀疑
作者: chadmu (查德姆)   2023-02-27 18:20:00
咸蛋超人是香港的正式名称 港片也会讲
作者: Kapenza (Kapenza)   2023-02-27 18:22:00
其实我以前想过咸蛋在哪这个问题(参考对象面包超人)
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2023-02-27 18:23:00
奥特曼还能联想到Ultraman 超人力霸王是近年才知道是咸蛋超人,我本身没在关注所以不清楚咸蛋就那两颗眼睛啊XD
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:25:00
翻译偏离原文的满大街都是,没人说一定要忠于原文
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 18:25:00
有一段时间 台湾电视上就叫咸蛋超人 迪卡 高斯 那时候就是 叫咸蛋超人 宇宙超人 是昭和时期称呼吧 帕瓦那时候是叫宇宙超人 超人力霸王什么时候登上电视不知道
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:26:00
2000年代CN曾播过超人力霸王电影,就是使用超人力霸王
作者: meowcat (喵猫)   2023-02-27 18:28:00
奥特曼是对岸在用吧
作者: BOARAY (RAY)   2023-02-27 18:29:00
小时候八大跟电影台在播就叫咸蛋超人,到神魔合作才发现现在叫什么超人力霸王
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:32:00
虽然译名源于对岸,但现在台湾也蛮多人称“奥特曼”了
作者: a1e (我上了贼船了囧)   2023-02-27 18:33:00
咸蛋超人超难听的,谁会想用
作者: fenix220 (菲)   2023-02-27 18:34:00
盗版仔越来越大声
作者: doremon1293 (模仿者)   2023-02-27 18:34:00
中国好像也叫过宇宙超人? 醒醒吧 杀福林 我是宇宙超人
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:35:00
现在七成以上都是说“咸蛋超人”吧“奥特曼”使用者是其次,“超人力霸王”则更少宇宙超人这译名,让我想到1979年这部动画https://www.youtube.com/watch?v=QeU7BxxlXSM乔伊尼亚斯,也是超人力霸王系列
作者: tab222777 (阿马^0^)   2023-02-27 18:37:00
小时候是学咸蛋超人啊XD后来才听到超人力霸王
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2023-02-27 18:37:00
感觉是早期台湾的盗版字幕,“户边”写成“沪边”“丸目”写成“芄暮”、“超一郎”写成“超意朗”
作者: hakuoro (hakuoro)   2023-02-27 18:45:00
翻得不好自然用得人就少 跟谁翻得无关
作者: johnny3 (キラ☆)   2023-02-27 18:50:00
小时候漫画是宇宙超人
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-02-27 18:51:00
现在泛用那是因为文化入侵吧 对岸用的多这边跟着用不然以前谁会叫奥特曼
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2023-02-27 19:01:00
我还真的玩过把咸蛋放在眼前装扮咸蛋超人
作者: sdflskj (超☆薯条)   2023-02-27 19:01:00
以后直接买对岸翻译大家应该最开心无缝接轨不需要台译了吧
作者: ayaneru (ayaneru)   2023-02-27 19:03:00
奥特曼才奇怪吧 音译不是 意译也不是
作者: AkikaCat (阿喵)   2023-02-27 19:16:00
光美那个是简单易懂的关系吧,你讲哪组认识都认识,副标有时还要想一下才知道,比较麻烦又不好记
作者: eragito (斧头大侠)   2023-02-27 19:20:00
我小时后是宇宙超人我不喜欢力霸王 习惯叫奥特曼
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-02-27 19:32:00
咸蛋超人是台湾有注册的正式释名喔超人力霸王是香港的从来不是台湾翻的
作者: hbkhhhdx2006 (比格踢)   2023-02-27 19:36:00
奥特曼就是音译啊= =
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-02-27 19:37:00
台湾的译名以前很乱宇宙超人、超人XX、乌拉人
作者: BruceChang (=A5e)   2023-02-27 19:38:00
咸蛋被周星池电影影响后圈外跟着用 小时候听到的是咸蛋就是不够老而已XD
作者: polo88le   2023-02-27 19:41:00
第一次听说咸蛋是官方译名 我看都是力霸王
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2023-02-27 19:42:00
哪有
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-02-27 19:45:00
虽然很嗐但有几年是正式有用的喔反而力霸王绝对不是台译
作者: BruceChang (=A5e)   2023-02-27 19:56:00
力霸王老人说是70年代海贼书起头的
作者: silver8210 (bffptt)   2023-02-27 19:58:00
奥特曼不是中国的吗...? 台湾只听过咸蛋超人
作者: BruceChang (=A5e)   2023-02-27 19:58:00
但是正名理由只是比较早我觉得满鸟的 反正人家有话语霸权http://ultrataiwan.blogspot.com/2016/01/u020.html?m=1
作者: aegis43210 (宇宙)   2023-02-27 20:00:00
只听过咸蛋超人
作者: chopper0811 (chopper0811)   2023-02-27 20:01:00
支言支语
作者: BruceChang (=A5e)   2023-02-27 20:02:00
力霸王完全不知道力霸王在哪里
作者: jeffguoft (十年磨一剑)   2023-02-27 20:09:00
奥特曼=ultraman,比咸蛋好
作者: exrck (神奇皮卡)   2023-02-27 20:21:00
原来超人力霸王、咸蛋超人、奥特曼这三个是同一个东西噢???哈哈哈哈哈哈哈哈哈一直以为是三个不同的超人wwww
作者: kibou (守身如玉三十年)   2023-02-27 20:28:00
从我2004入坑以来 官方译名网络上就很少用了都马用盗版的
作者: cities516 (安安路过)   2023-02-27 20:31:00
沟通鲁蛇
作者: BOARAY (RAY)   2023-02-27 20:35:00
沟通鲁蛇是真的很智障的台译= =
作者: S000105X (讲话QB)   2023-02-27 21:23:00
以前听到咸蛋超人就觉得这超耸白痴才看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com